Exodus 38:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
入口两边的帷幔都是宽七米,各有三根柱子和三个带凹槽的底座。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
院門之左作幃十五尺、柱三、銅座三、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
左邊做幃子五十尺、柱子三根、銅座三個。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
門這邊的帷子十五肘,那邊也是一樣。帷子的柱子三根,帶卯的座三個。在門的左右各有帷子十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
门口这一边有幔幕六公尺六公寸;幔幕的柱子有三根,柱座有三个。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
門左之帷、長十五肘、其柱三、其座三、門右亦然、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
門左之帷、長丈五、柱三座三、
Chinese Bible CCB (Traditional)
入口兩邊的帷幔都是寬七米,各有三根柱子和三個帶凹槽的底座。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
門口這一邊有幔幕六公尺六公寸;幔幕的柱子有三根,柱座有三個。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
门的一边,帷幔十五肘 ,帷幔的柱子三根,柱子的底座三个;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
門的一邊,帷幔十五肘,帷幔的柱子三根,柱子的底座三個;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
门这边的帷子十五肘,那边也是一样。帷子的柱子三根,带卯的座三个。在门的左右各有帷子十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
一邊的帷幔有十五肘,有三根柱子,三個帶卯眼的座。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
一边的帷幔有十五肘,有三根柱子,三个带卯眼的座。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
進口的兩邊都有六公尺六公寸寬的帷幔,由三根有座的柱子支架著。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
門口个兩片全部有六公尺六公寸闊个帳幔,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
一邊的帷幔有十五肘,有三根柱子,三個帶卯眼的座。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其門一邊之垂簾、十五尺、伊之柱三條、伊之凹三也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
门这边的帷子十五肘,那边也是一样。帷子的柱子三根,带卯的座三个。在门的左右各有帷子十五肘,帷子的柱子三根,带卯的座三个。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
入口的雙旁,帷的長攏六公尺六十公分,吊帷的柱各三支,有榫孔的銅座各三個。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ji̍p-kháu ê siang-pêng, ûi ê tn̂g lóng la̍k kong-chhioh la̍k-cha̍p kong-hun, tiàu ûi ê thiāu kok saⁿ ki, ū sún-khang ê tâng-chō kok saⁿ ê.
Chinese Traditional ERV 2006
两侧各有长7.8米的帷幔和三根带铜底座的柱子。