Exodus 38:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
又造了一个铜网,铜网在祭坛围边的下方,向下伸展到祭坛的腰部,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又為祭臺作銅網、置於祭臺中周圍之緣下、網至祭臺之半、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又做銅網、安在壇的邊框底下、至壇的一半為止。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又為壇做一個銅網,安在壇四面的圍腰板以下,從下達到壇的半腰。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又替坛做一个铜网,放在坛的围腰板以下,向下直到坛的半腰。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以銅作壇網、置於壇之四周緣下、上及壇之半、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
壇中四圍有緣、以銅作羅網、而置其上、
Chinese Bible CCB (Traditional)
又造了一個銅網,銅網在祭壇圍邊的下方,向下伸展到祭壇的腰部,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又替壇做一個銅網,放在壇的圍腰板以下,向下直到壇的半腰。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他为祭坛做了一个铜格网,安放在祭坛的边框之下,使网达到祭坛的半腰。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他為祭壇做了一個銅格網,安放在祭壇的邊框之下,使網達到祭壇的半腰。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又为坛做一个铜网,安在坛四面的围腰板以下,从下达到坛的半腰。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他又為壇做一個銅網,安在壇四圍的邊的下面,垂到壇的半腰。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他又为坛做一个铜网,安在坛四围的边的下面,垂到坛的半腰。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他為祭壇做了一個銅網,張在祭壇的腰圍下,向上伸展到壇的腰部。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢為祭壇造一隻銅網,安在祭壇个周圍下半節,對壇底透到壇个一半恁高。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他又為壇做一個銅網,安在壇四圍的邊的下面,垂到壇的半腰。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其又為祭臺造銅網門、在已下於已中也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又为坛做一个铜网,安在坛四面的围腰板以下,从下达到坛的半腰。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊為祭壇做一個銅的網,安佇祭壇四面圍腰板的下半旁,互網對壇的半腰伸到下底。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ūi chè-tôaⁿ chòe chi̍t ê tâng ê bāng, an tī chè-tôaⁿ sì-bīn ûi-io-pán ê ē-pòaⁿ-pêng, hō͘ bāng tùi tôaⁿ ê pòaⁿ-io chhun kàu ē-tóe.
Chinese Traditional ERV 2006
他为祭坛做了一个铜网,从底部托住祭坛并向上伸到坛的中部,