Exodus 39:37 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
纯金的灯台、灯盏、灯台的一切器具、灯油;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
精金之燈臺、與其上所陳列之燈盞、與其諸器、及燃燈之油、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
精金燈臺、臺上排列的燈盞、和隨臺的一切器具、並點燈的油、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
精 金 的燈臺和擺列的燈盞,與燈臺的一切器具,並點燈的油,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
纯金的灯台与灯盏,就是摆列在灯台上的灯盏和灯台上的一切器具,以及点灯用的油;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
精金之燈臺、陳列之盞、及其諸器、燃燈之油、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
兼金之燈臺、與其盞、器與油悉備、
Chinese Bible CCB (Traditional)
純金的燈臺、燈盞、燈臺的一切器具、燈油;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
純金的燈臺與燈盞,就是擺列在燈臺上的燈盞和燈臺上的一切器具,以及點燈用的油;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
纯金的灯台、排列的灯、灯台的一切器具、点灯的油、
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
純金的燈檯、排列的燈、燈檯的一切器具、點燈的油、
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
精 金 的灯台和摆列的灯盏,与灯台的一切器具,并点灯的油,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
純金的燈臺、擺列的燈、燈臺的一切器具、點燈的油,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
纯金的灯台、摆列的灯、灯台的一切器具、点灯的油,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
純金的燈臺、燈、附屬的器具,和燃燈用的油;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
純金个燈臺、燈盞、其他个用品,㧯燈盞用个油;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
純金的燈臺、擺列的燈、燈臺的一切器具、點燈的油,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又純燭臺與已燈即以設次序之燈又已各器皿與已油為光也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
精 金 的灯台和摆列的灯盏,与灯台的一切器具,并点灯的油,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
純金的燈台及伊的燈盞、燈台的器具及點燈的油、
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
sûn-kim ê teng-tâi kap i ê teng-chóaⁿ, teng-tâi ê khì-khū kap tiám-teng ê iû,
Chinese Traditional ERV 2006
纯金的灯台和摆列在上面的灯及应用器具、灯油、