Exodus 39:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们做了两条肩带,固定在以弗得两边,用来连接以弗得。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又於以弗得兩旁、作相連之肩帶二、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又在以弗得兩旁做兩條相連的肩帶。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又为以弗得做相连的肩带,把以弗得的两端连接起来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
作肩帶二、綴其前後、使之相連、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
肩之兩旁、前後相連、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們做了兩條肩帶,固定在以弗得兩邊,用來連接以弗得。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又為以弗得做相連的肩帶,把以弗得的兩端連接起來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
又为以弗得做了两条相连的肩带,与它的两端相连。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
又為以弗得做了兩條相連的肩帶,與它的兩端相連。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又为以弗得做两条相连的肩带,接连在以弗得的两头。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩端。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们又为以弗得做两条相连的肩带,接连在以弗得的两端。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們又為以弗得作兩條肩帶,縫在兩邊,可以束緊。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等又為以弗得做兩條做得繫个肩帶,攣在兩片。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩端。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊為之造肩塊、以連結之、其以兩邊被連。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又为以弗得做两条相连的肩带,接连在以弗得的两头。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶閣做肩帶,及以弗得的雙旁連做夥。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In koh chòe keng-tòa, kap í-hut-tek ê siang-pêng liân chòe-hé.
Chinese Traditional ERV 2006
又为以弗得作了两条肩带,系在以弗得的两边肩上。