Exodus 39:42 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这一切都是 以色列 人照耶和华对 摩西 的吩咐做的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 人遵主所諭 摩西 之命而作諸物、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人都遵著主吩咐 摩西 的命令做了諸工。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這一切工作都是 以色列 人照耶和華所吩咐 摩西 做的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这一切工作,耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就怎样作。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 人循耶和華所諭 摩西 之命、而竣諸工、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族循 耶和華 所諭 摩西 之命、而作諸工。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這一切都是 以色列 人照耶和華對 摩西 的吩咐做的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這一切工作,耶和華怎樣吩咐摩西,以色列人就怎樣作。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这样, 以色列 子孙照着耶和华所指示 摩西 的一切,完成了一切工作。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這樣, 以色列 子孫照著耶和華所指示 摩西 的一切,完成了一切工作。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这一切工作都是 以色列 人照耶和华所吩咐 摩西 做的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這一切工作都是 以色列 人照耶和華所吩咐 摩西 做的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这一切工作都是 以色列 人照耶和华所吩咐 摩西 做的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主吩咐 摩西 的, 以色列 人民一一做了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主吩咐 摩西 个, 以色列 人民全部做好了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這一切工作都是 以色列 人照耶和華所吩咐 摩西 做的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
照神主凡所命 摩西 、如是 以色耳 子輩行其諸工也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这一切工作都是 以色列 人照耶和华所吩咐 摩西 做的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主命令 摩西 所著做的, 以色列 人攏照按呢做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú bēng-lēng Mô͘-se só͘ tio̍h chòe--ê, Í-sek-lia̍t -lâng lóng chiàu án-ni chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
这一切都是按照主对摩西的吩咐做的。