Exodus 4:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 把耶和华吩咐他的以及要他行的神迹都告诉了 亚伦 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 以主遣之之言、及所命之諸異跡、悉告 亞倫 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 將天主差遣他的話和所吩咐他的奇事、都告訴了 亞倫 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 將耶和華打發他所說的言語和囑咐他所行的神蹟都告訴了 亞倫 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西把耶和华派他所说的一切话,和吩咐他所行的一切神迹都告诉了亚伦。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 以耶和華遣之之言、及命其所行之異蹟、悉告 亞倫 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 以 耶和華 遣之、使行異跡、告於 亞倫 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 把耶和華吩咐他的以及要他行的神蹟都告訴了 亞倫 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西把耶和華派他所說的一切話,和吩咐他所行的一切神蹟都告訴了亞倫。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 把耶和华派遣他时所说的一切话以及吩咐他的一切神迹都告诉了 亚伦 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 把耶和華派遣他時所說的一切話以及吩咐他的一切神蹟都告訴了 亞倫 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 将耶和华打发他所说的言语和嘱咐他所行的神迹都告诉了 亚伦 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 將耶和華差派他所說的話和吩咐他所行的神蹟都告訴了 亞倫 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 将耶和华差派他所说的话和吩咐他所行的神迹都告诉了 亚伦 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 把上主要他到 埃及 去做的一切事,就是他要講的話,他要行的神蹟都告訴 亞倫 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 將上主愛佢去講个話、愛佢行个神蹟全部㧯 亞倫 講。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 將耶和華差派他所說的話和吩咐他所行的神蹟都告訴了 亞倫 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 摩西 述 亞倫 聽、以神主遣之者之諸言、及其命之諸號令。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 将耶和华打发他所说的言语和嘱咐他所行的神迹都告诉了 亚伦 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 將上主吩咐伊的話,及命令伊著行的神跡,攏給 亞倫 講。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se chiong Siōng Chú hoan-hù i ê ōe, kap bēng-lēng i tio̍h kiâⁿ ê sîn-jiah, lóng kā A-lûn kóng.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西把主差遣他时所说的话和吩咐他要行的神迹都告诉了亚伦。