Exodus 40:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
把约柜抬进圣幕,挂起幔子遮掩约柜,都遵照耶和华对他的吩咐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
舁匱入會幕、懸幔掩法匱、遵主所諭 摩西 之命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將櫃搬入會幕內、挂上幔子、遮掩法櫃、都遵著主所吩咐 摩西 的命令。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
把櫃擡進帳幕,掛上遮掩 櫃 的幔子,把法櫃遮掩了,是照耶和華所吩咐他的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
把约柜抬进帐幕里去,挂上遮盖至圣所的幔子,把法柜遮盖着,是照着耶和华吩咐摩西的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
舁匱入幕、垂㡘以蔽之、循耶和華所諭 摩西 之命、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
舁匱入幕、垂簾於前、以蔽法匱、循 耶和華 命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
把約櫃抬進聖幕,掛起幔子遮掩約櫃,都遵照耶和華對他的吩咐。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
把約櫃抬進帳幕裡去,掛上遮蓋至聖所的幔子,把法櫃遮蓋著,是照著耶和華吩咐摩西的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
又把柜抬进帐幕,挂上帘幕的幔子来遮掩见证柜,是照着耶和华指示 摩西 的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
又把櫃抬進帳幕,掛上簾幕的幔子來遮掩見證櫃,是照著耶和華指示 摩西 的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
把柜抬进帐幕,挂上遮掩 柜 的幔子,把法柜遮掩了,是照耶和华所吩咐他的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
把櫃抬進帳幕,掛上遮掩櫃的幔子,把法櫃遮蓋了,是照耶和華所吩咐 摩西 的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
把柜抬进帐幕,挂上遮掩柜的幔子,把法柜遮盖了,是照耶和华所吩咐 摩西 的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然後把約櫃安置在聖幕中,掛起帳幔來遮住約櫃。這是依照上主吩咐 摩西 的話做的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後將約櫃放在聖帳篷底背,掛帳幔來遮等約櫃。這攏總係照上主吩咐 摩西 个話做个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
把櫃抬進帳幕,掛上遮掩櫃的幔子,把法櫃遮蓋了,是照耶和華所吩咐 摩西 的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其又取箱入帳堂、而掛遮之簾、及遮証契之箱、照神主所命 摩西 。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
把柜抬进帐幕,挂上遮掩 柜 的幔子,把法柜遮掩了,是照耶和华所吩咐他的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
扛約櫃入會幕,掛隔開的帳簾遮約櫃,攏照上主對 摩西 的吩咐做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
kng iok-kūi ji̍p hōe-bō͘, kòa keh-khui ê tiùⁿ-lî jia iok-kūi, lóng chiàu Siōng Chú tùi Mô͘-se ê hoan-hù chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
然后,把约柜安放在圣幕中,挂起帐幔把柜遮掩住。这是按照主对他的吩咐做的。