Exodus 40:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他把桌子放在会幕内、遮掩约柜的幔子外面、圣幕的北侧,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
置案於會幕北旁、在幔之外、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又將棹子安在會幕北面、在幔子外、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又把桌子安在會幕內,在帳幕北邊,在幔子外。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又把桌子安放在会幕里,放在帐幕的北面,幔子的外面。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
幕中㡘外、北向設幾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
幕中簾前北向設几、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他把桌子放在會幕內、遮掩約櫃的幔子外面、聖幕的北側,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又把桌子安放在會幕裡,放在帳幕的北面,幔子的外面。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 把桌子安置在会幕中,在帐幕的北边,幔子的外面;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 把桌子安置在會幕中,在帳幕的北邊,幔子的外面;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又把桌子安在会幕内,在帐幕北边,在幔子外。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他把供桌安在會幕內,在帳幕的北邊,幔子的外面。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他把供桌安在会幕内,在帐幕的北边,幔子的外面。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 把供餅桌搬進聖幕,放在聖幕的北邊,在帳幔外面,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 將供桌搬入聖帳篷,放在聖帳篷个北片,在帳幔外面,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他把供桌安在會幕內,在帳幕的北邊,幔子的外面。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其又置臺在會之帳房內、於帳堂之北邊、在簾之外。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又把桌子安在会幕内,在帐幕北边,在幔子外。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 將排獻祭的餅的桌搬入會幕,下佇布棚的北旁,佇帳簾外面;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se chiong pâi hiàn-chè ê piáⁿ ê toh poaⁿ-ji̍p hōe-bō͘, hē tī pò͘-pîⁿ ê pak-pêng, tī tiùⁿ-lî gōa-bīn;
Chinese Traditional ERV 2006
摩西把供桌放在圣幕的北面,在约柜的帐幔之外。