Exodus 40:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他把灯台放在会幕内的桌子对面,在圣幕的南侧,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以燈臺置於會幕內、在南旁、與案相對、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又將燈臺安在會幕內南面、與棹子相對、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又把燈臺安在會幕內,在帳幕南邊,與桌子相對,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西把灯台设立在会幕里,在帐幕的南面,与桌子相对。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
南向置燈臺、與幾相對、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
南向置燈臺、與几相對、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他把燈臺放在會幕內的桌子對面,在聖幕的南側,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西把燈臺設立在會幕裡,在帳幕的南面,與桌子相對。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他把灯台放在会幕中,在桌子对面,在帐幕的南边;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他把燈檯放在會幕中,在桌子對面,在帳幕的南邊;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又把灯台安在会幕内,在帐幕南边,与桌子相对,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他把燈臺安在會幕內,在帳幕的南邊,供桌的對面,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他把灯台安在会幕内,在帐幕的南边,供桌的对面,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他把燈臺放在聖幕的南邊,跟供餅桌相對,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢將燈臺放在聖帳篷个南片,㧯供桌相對,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他把燈臺安在會幕內,在帳幕的南邊,供桌的對面,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其又以燭臺置會帳房內、對其臺、於帳堂之南邊。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又把灯台安在会幕内,在帐幕南边,与桌子相对,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊閣將燈台下佇會幕內,佇會幕的南旁,桌的對面,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I koh chiong teng-tâi hē tī hōe-bō͘ lāi, tī hōe-bō͘ ê lâm-pêng, toh ê tùi-bīn,
Chinese Traditional ERV 2006
摩西把灯台放在供桌对面,圣幕的南面,