Exodus 40:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在坛上点燃芬芳的香,都遵照耶和华的吩咐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其上焚香、遵主所諭 摩西 之命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將美香焚在其上、都是遵著主所吩咐 摩西 的命令。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在壇上燒了馨香料做的香,是照耶和華所吩咐他的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在坛上焚烧芬芳的香,是照着耶和华吩咐摩西的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上焚芳品之香、循耶和華所諭 摩西 之命、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
焚馨香於上、遵 耶和華 命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
在壇上點燃芬芳的香,都遵照耶和華的吩咐。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在壇上焚燒芬芳的香,是照著耶和華吩咐摩西的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在坛上烧献芬芳香,是照着耶和华指示 摩西 的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在壇上燒獻芬芳香,是照著耶和華指示 摩西 的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在坛上烧了馨香料做的香,是照耶和华所吩咐他的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又在壇上燒芬芳的香,是照耶和華所吩咐 摩西 的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又在坛上烧芬芳的香,是照耶和华所吩咐 摩西 的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在壇上燒芬芳的香。這是依照上主吩咐 摩西 的話做的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在壇頂燒盡香个香。這攏總係照上主吩咐 摩西 个話做个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又在壇上燒芬芳的香,是照耶和華所吩咐 摩西 的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其在之燒甘香、照神主命 摩西 。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在坛上烧了馨香料做的香,是照耶和华所吩咐他的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇彼頂面燒芳芳的香;攏照上主對 摩西 的吩咐做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tī hit téng-bīn sio phang-phang ê hiuⁿ; lóng chiàu Siōng Chú tùi Mô͘-se ê hoan-hù chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
在坛上点着芬芳的香。这是按照主对他的吩咐做的。