Exodus 40:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
把约柜安置在里面,用幔子遮掩。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以法匱置於其內、以幔掩法匱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將法櫃安置其內、用幔子將法櫃遮掩。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
把法櫃安放在裏面,用幔子將櫃遮掩。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
把法柜安放在里面,用幔子把法柜遮盖。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以法匱置其中、垂㡘以蔽之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以法匱置其中、垂簾於匱前、
Chinese Bible CCB (Traditional)
把約櫃安置在裡面,用幔子遮掩。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
把法櫃安放在裡面,用幔子把法櫃遮蓋。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
把见证柜安放在那里,用幔子遮掩这柜;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
把見證櫃安放在那裡,用幔子遮掩這櫃;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
把法櫃安放在裏面,用幔子將櫃遮掩。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
把那安放十誡的約櫃安置在裡面,並用帳幔遮住。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
將該放十誡个約櫃放在底背,並用帳幔遮等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
把法櫃安放在裏面,用幔子將櫃遮掩。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾必放在其內証契之箱、而以簾遮其箱也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著將約櫃下佇彼內面,用帳簾給伊隔開;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h chiong iok-kūi hē tī hit lāi-bīn, ēng tiùⁿ-lî kā i keh-khui;
Chinese Traditional ERV 2006
把约柜安放在里面,用帐幔遮住。