Exodus 40:30 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他把洗濯盆放在会幕和祭坛之间,盆里盛水,供洗濯用。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以洗濯之盤、置於會幕與祭臺間、盛水以洗濯、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又將洗濯的盆放在會幕和壇的中間、盆中盛水、以便洗濯。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
把洗濯盆安在會幕和壇的中間,盆中盛水,以便洗濯。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又把洗濯盆安放在会幕与祭坛之间,盆里盛水,作洗濯之用;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
置浴盤於幕壇間、盛水以濯、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
置盤於會幕、祭壇間、盛水其中。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他把洗濯盆放在會幕和祭壇之間,盆裡盛水,供洗濯用。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又把洗濯盆安放在會幕與祭壇之間,盆裡盛水,作洗濯之用;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他把洗濯盆安放在会幕和祭坛之间,盆中盛水,用来洗濯;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他把洗濯盆安放在會幕和祭壇之間,盆中盛水,用來洗濯;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
把洗濯盆安在会幕和坛的中间,盆中盛水,以便洗濯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他又把洗濯盆安在會幕和祭壇的中間,盆裏盛水,以便洗濯。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他又把洗濯盆安在会幕和祭坛的中间,盆里盛水,以便洗濯。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他把洗滌盆放在聖幕和祭壇之間,盆裡盛滿了水。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢將洗盪盆放在聖帳篷㧯祭壇中間,盆肚裝等水。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他又把洗濯盆安在會幕和祭壇的中間,盆裏盛水,以便洗濯。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其以滌盤設在會之帳房、與祭臺之間、而以水斟之以洗用。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
把洗濯盆安在会幕和坛的中间,盆中盛水,以便洗濯。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊將洗盪的盆下佇會幕及祭壇的中間,盆內貯水。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I chiong sóe-tn̄g ê phûn hē tī hōe-bō͘ kap chè-tôaⁿ ê tiong-kan, phûn-lāi tóe chúi.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西把洗濯盆放在圣幕和祭坛之间,在里面注满了水。