Exodus 40:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要把燔祭坛放在圣幕门口前面,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以火焚祭臺、置於會幕門前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將燔祭壇安在會幕門前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
把燔祭壇安在帳幕門前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
把燔祭坛安放在会幕的帐幕门口。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
置燔祭壇於幕門前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
置祭壇於會幕門前、
Chinese Bible CCB (Traditional)
要把燔祭壇放在聖幕門口前面,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
把燔祭壇安放在會幕的帳幕門口。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
把燔祭的祭坛放在会幕的帐幕入口的前面;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
把燔祭的祭壇放在會幕的帳幕入口的前面;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
把燔祭坛安在帐幕门前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
把燔祭壇安在會幕的帳幕門前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
把燔祭坛安在会幕的帐幕门前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要把燒化祭的祭壇設在聖幕前,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛將燒化祭个祭壇擺在聖帳篷門口前,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
把燔祭壇安在會幕的帳幕門前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾必以燒獻祭臺設在會之帳房、帳堂門之前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
把燔祭坛安在帐幕门前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
將燒化祭的祭壇下佇會幕的布棚門口;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiong sio-hòa-chè ê chè-tôaⁿ hē tī hōe-bō͘ ê pò͘-pîⁿ mn̂g-kháu;
Chinese Traditional ERV 2006
“把献烧化祭的祭坛安置在圣幕-也就是会幕-的门前,