Exodus 40:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
用帷幔在圣幕四周围成院子,在院子的入口挂上帘子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在會幕四圍立 柱施帷為 院、懸簾於院門、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在會幕的四圍支立幃子、作為院墻、挂上院門的簾子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又在四圍立院帷,把院子的門簾掛上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又在周围竖立院子的幔幕,把院子的门帘挂上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
四周立帷、垂㡘於院門、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
四周立場帷、施幬於門、
Chinese Bible CCB (Traditional)
用帷幔在聖幕四周圍成院子,在院子的入口掛上簾子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又在周圍豎立院子的幔幕,把院子的門簾掛上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你要在四围设院子,挂上院子的门帘。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你要在四圍設院子,掛上院子的門簾。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又在四围立院帷,把院子的门帘挂上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又要在院子周圍支起帷幔,把院子的門簾掛上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又要在院子周围支起帷幔,把院子的门帘挂上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要把院子周圍的帷幔豎立起來,並在進口掛上門簾。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛將庭院周圍个帳幔掛起來,並在門口掛上門簾。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又要在院子周圍支起帷幔,把院子的門簾掛上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾必設其院周圍而在院門掛已簾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又在四围立院帷,把院子的门帘挂上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
聖所的四圍著有埕,埕的入口著掛門簾。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sèng-só͘ ê sì-ûi tio̍h ū tiâⁿ, tiâⁿ ê ji̍p-kháu tio̍h kòa mn̂g-lî.
Chinese Traditional ERV 2006
要把院子周围的帷幔竖起来,在入口处挂上门帘。