Exodus 6:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我已听见 以色列 人因受 埃及 人的奴役而发出的哀声,也顾念我的约。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今 伊及 人使 以色列 人服役、我已聞其哀號、我亦追念我所立之約、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在 伊及 人勞苦 以色列 人、我聽見他們哀號的聲音、我也追想我所立的約。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我也聽見 以色列 人被 埃及 人苦待的哀聲,我也記念我的約。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
而且我也听见了以色列人因埃及人所加的奴役而发的哀声,就记念我的约。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
今 埃及 人使 以色列 族服役、我聞其呻吟、追念吾約、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
今 埃及 人使 以色列 族服役、而號呼、升聞於我、我念前約。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我已聽見 以色列 人因受 埃及 人的奴役而發出的哀聲,也顧念我的約。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
而且我也聽見了以色列人因埃及人所加的奴役而發的哀聲,就記念我的約。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
现在,我听见了 以色列 子孙因 埃及 人奴役他们而发出的哀声,我就记念我的约。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
現在,我聽見了 以色列 子孫因 埃及 人奴役他們而發出的哀聲,我就記念我的約。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我也听见 以色列 人被 埃及 人苦待的哀声,我也记念我的约。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我聽見 以色列 人被 埃及 人奴役的哀聲,我就記念我的約。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我听见 以色列 人被 埃及 人奴役的哀声,我就记念我的约。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
現在我聽見了 以色列 人因 埃及 人奴役他們而發出哀求的呻吟,我記起了我的約。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這下𠊎聽到 以色列 人因為被 埃及 人欺負所發出个噌聲,𠊎就想到𠊎个約。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我聽見 以色列 人被 埃及 人奴役的哀聲,我就記念我的約。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 以至比多 人守縛之 以色耳 子輩、我經聞伊歎息、我又追憶我契約也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我也听见 以色列 人被 埃及 人苦待的哀声,我也记念我的约。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我嘛有聽著 以色列 人佇 埃及 做苦工所發出哼哼呻的聲,就會記得我及𪜶祖先所立的約。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa mā ū thiaⁿ-tio̍h Í-sek-lia̍t -lâng tī Ai-ki̍p chòe khó͘-kang só͘ hoat-chhut haiⁿ-haiⁿ-chhan ê siaⁿ, chiū ōe-kì-tit góa kap in chó͘-sian só͘ li̍p ê iok.
Chinese Traditional ERV 2006
现在,我又听到了以色列人在埃及人的奴役下发出的哀告,记起了我的约。