Exodus 7:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以祂说要用手杖击打 尼罗 河水,使河水变成血,好叫你知道祂是耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主如是云、爾必知我耶和華乃主、今我以手執之杖擊河水、水必變為血、 或作今我以手執之杖擊河水水即變為血主云由此爾必知我耶和華乃主
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主說、你必要知道我是主、現在我用我手裏的杖擊打河中的水、水必變作血。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華這樣說:我要用我手裏的杖擊打河中的水,水就變作血;因此,你必知道我是耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华这样说:“看哪,我要用我手里的杖击打河中的水,水就必变成血;因此你就知道我是耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、我將以杖擊河水、其水必變為血、緣此、爾乃知我為耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
緣此 耶和華 命我、以杖擊河水、立變為血、使爾知彼乃 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
所以祂說要用手杖擊打 尼羅 河水,使河水變成血,好叫你知道祂是耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華這樣說:“看哪,我要用我手裡的杖擊打河中的水,水就必變成血;因此你就知道我是耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华如此说:看哪,我要用我手中的杖击打 尼罗 河里的水,水就会变成血;藉此你就会知道我是耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華如此說:看哪,我要用我手中的杖擊打 尼羅 河裡的水,水就會變成血;藉此你就會知道我是耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华这样说:我要用我手里的杖击打河中的水,水就变作血;因此,你必知道我是耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華如此說:看哪,我要用我手裏的杖擊打 尼羅河 中的水,水就變成血;這樣,你就知道我是耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华如此说:看哪,我要用我手里的杖击打 尼罗河 中的水,水就变成血;这样,你就知道我是耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主這樣說,現在你要從他所行的知道他就是上主。你看,我要用這根杖擊打河水,水會變成血,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主恁樣講,這下你會對佢所行个來知佢就係上主。你看,𠊎愛用這支柺棍仔打河壩水,水會變做血,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華如此說:看哪,我要用我手裏的杖擊打 尼羅河 中的水,水就變成血;這樣,你就知道我是耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主有如此云、在乎此事汝將得知以我乃神主也。看也、我將以在我手之棍而擊河內之水、及伊則變為血。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华这样说:我要用我手里的杖击打河中的水,水就变作血;因此,你必知道我是耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主按呢講:我欲用我的柺仔拍 尼羅河 的河水,水會變做血;按呢,你就會知我是上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú án-ni kóng: Góa beh ēng góa ê koáiⁿ-á phah Nî-lô-hô ê hô-chúi, chúi ōe pìⁿ-chòe huih; án-ni, lí chiū ōe chai góa sī Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,主要用事实让你知道他是主。我用这根杖击打河水,水就会变成血,