Exodus 7:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 和 亚伦 便遵命而行。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西   亞倫 循主所命而行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 亞倫 就遵著主所吩咐他們的話行了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 、 亞倫 這樣行;耶和華怎樣吩咐他們,他們就照樣行了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西和亚伦这样行了;耶和华怎样吩咐摩西和亚伦,他们就照样行了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 亞倫 遵耶和華命而行、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 亞倫 遵命以行。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 和 亞倫 便遵命而行。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西和亞倫這樣行了;耶和華怎樣吩咐摩西和亞倫,他們就照樣行了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 和 亚伦 就这样做了;耶和华所指示他们的,他们都照着做了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 和 亞倫 就這樣做了;耶和華所指示他們的,他們都照著做了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 、 亚伦 这样行;耶和华怎样吩咐他们,他们就照样行了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 和 亞倫 就去做;他們照耶和華吩咐的去做了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 和 亚伦 就去做;他们照耶和华吩咐的去做了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 和 亞倫 照著上主的命令去做。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 㧯 亞倫 就完全照上主所命令个去做。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 和 亞倫 就去做;他們照耶和華吩咐的去做了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故 摩西 與 亞倫 行照神主所諭伊等、則如是而行也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 、 亚伦 这样行;耶和华怎样吩咐他们,他们就照样行了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 及 亞倫 就照上主的吩咐去做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se kap A-lûn chiū chiàu Siōng Chú ê hoan-hù khì chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西和亚伦遵照主的吩咐行事。