Exodus 8:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华果然这样行。密密麻麻的苍蝇飞进法老的王宫和他臣仆的家里, 埃及 全国都受到苍蝇的毁坏。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主遂行此事、有蠅蚋甚多、飛集 法老 之宮殿、與其群臣之第宅、並 伊及 遍地、俱受蠅蚋之災、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主這樣行、就有許多蠅蚋、飛集在 法老 的宮殿和他羣臣的房屋裏、並飛集在 伊及 全地、那地都受了蠅蚋的災害。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華就這樣行。蒼蠅成了大羣,進入法老的宮殿,和他臣僕的房屋; 埃及 遍地就因這成羣的蒼蠅敗壞了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华就这样行了;无数的苍蝇进了法老的宫殿和他臣仆的房屋,并且遍布埃及全地;那地就因为苍蝇的缘故毁坏了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華如言而行、遂有羣蠅為災、入 法老 宮庭、及羣臣第宅、 埃及 遍地、俱受其害、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 遂使群蠅充斥 法老 之宮、及民第宅田畝、俱罹其災。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華果然這樣行。密密麻麻的蒼蠅飛進法老的王宮和他臣僕的家裡, 埃及 全國都受到蒼蠅的毀壞。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華就這樣行了;無數的蒼蠅進了法老的宮殿和他臣僕的房屋,並且遍布埃及全地;那地就因為蒼蠅的緣故毀壞了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华就这样做了。无数成群的苍蝇进入了法老的宫殿和他臣仆的房屋;在 埃及 全地,因成群的苍蝇,地都毁坏了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華就這樣做了。無數成群的蒼蠅進入了法老的宮殿和他臣僕的房屋;在 埃及 全地,因成群的蒼蠅,地都毀壞了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华就这样行。苍蝇成了大群,进入法老的宫殿,和他臣仆的房屋; 埃及 遍地就因这成群的苍蝇败坏了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華就這樣做了。大群的蒼蠅進入法老的宮殿和他臣僕的房屋;在 埃及 全地,地就因這成群的蒼蠅毀壞了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华就这样做了。大群的苍蝇进入法老的宫殿和他臣仆的房屋;在 埃及 全地,地就因这成群的苍蝇毁坏了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主差了成群的蒼蠅飛進國王的宮室,也飛進他臣僕的住宅; 埃及 全國都遭蒼蠅的災害。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主就用歸大群个烏蠅飛入國王个王宮,也飛入佢官員个屋下; 埃及 全地受到烏蠅个災害。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華就這樣做了。大羣的蒼蠅進入法老的宮殿和他臣僕的房屋;在 埃及 全地,地就因這成羣的蒼蠅毀壞了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神主照是而行、且有使痛群之蟲、進 法拉阿 之家、與其諸僕之各家、又於 以至比多 之諸地、致其地因蟲之群而壞然。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华就这样行。苍蝇成了大群,进入法老的宫殿,和他臣仆的房屋; 埃及 遍地就因这成群的苍蝇败坏了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主就按呢做。胡蠅歸陣飛入 埃及 王的宮殿及伊的人臣的厝; 埃及 全地攏因為歸群的胡蠅荒廢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú chiū án-ni chòe. Hô͘-sîn kui-tīn pe-ji̍p Ai-ki̍p -ông ê kiong-tiān kap i ê jîn-sîn ê chhù; Ai-ki̍p choân-tōe lóng in-ūi kui-kûn ê hô͘-sîn hong-hòe.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,主行了这个神迹。苍蝇铺天盖地而来,飞满埃及全国。它们飞进国王的宫殿,也飞进大臣们的家中。整个埃及都遭受到苍蝇的扰害,眼看就要被苍蝇毁掉了。