Exodus 8:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
尼罗 河将充满青蛙,它们要跳到你的宫里、卧室和床铺上,跳到你的臣仆和百姓家里,跳到你的炉灶和揉面盆里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蛙必滋生於河、升於爾宮殿、入爾寢室、登爾床榻、亦入爾臣民家、爐竈與摶麵之器皆有蛙、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
河裏必要滋生青蛙、蛙必上來、進你的宮殿和你的臥房、上你的牀榻、又進你羣臣百姓的、房屋、爐竈和器皿裏都必有蛙、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
河裏要滋生青蛙;這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的牀榻,進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的爐竈和你的摶麵盆,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
河里必滋生青蛙;青蛙必上来,进到你的宫殿和卧房里去,跳上你的床,进你臣仆的房屋,跳上你人民的身上,进你的炉子和抟面盆。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蛙必滋生於河、上而進爾宮庭、入爾寢室、登爾牀榻、入爾臣之屋、上爾民之身、及乎爐灶竈麵器、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蛙必滋生於河、升於王宮、入室上榻、亦入臣民家、而摶麵炊麵之器、莫不遍及、
Chinese Bible CCB (Traditional)
尼羅 河將充滿青蛙,牠們要跳到你的宮裡、臥室和床鋪上,跳到你的臣僕和百姓家裡,跳到你的爐灶和揉麵盆裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
河裡必滋生青蛙;青蛙必上來,進到你的宮殿和臥房裡去,跳上你的床,進你臣僕的房屋,跳上你人民的身上,進你的爐子和摶麵盆。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
尼罗 河里将充满青蛙,青蛙会上来,进入你的宫殿、你的卧室,上你的床榻,进入你臣仆的房屋,上到你的子民身上,进入你的火炉、你的揉面盆。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
尼羅 河裡將充滿青蛙,青蛙會上來,進入你的宮殿、你的臥室,上你的床榻,進入你臣僕的房屋,上到你的子民身上,進入你的火爐、你的揉麵盆。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
河里要滋生青蛙;这青蛙要上来进你的宫殿和你的卧房,上你的床榻,进你臣仆的房屋,上你百姓的身上,进你的炉灶和你的抟面盆,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
尼羅河 要滋生青蛙;這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的床榻,進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的爐灶和你的揉麵盆。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
尼罗河 要滋生青蛙;这青蛙要上来进你的宫殿和你的卧房,上你的床榻,进你臣仆的房屋,上你百姓的身上,进你的炉灶和你的揉面盆。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
尼羅河 裡要塞滿了青蛙;青蛙從河裡出來,進入你的宮殿,你的臥室,跳上你的床,到你臣僕的家裡,到你人民的家裡,甚至跳進廚房,跳進鍋裡,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
尼羅 河肚會有拶拶个蛙仔;蛙仔對河壩肚愛跳出來,進入你个王宮、你个間肚,跳上你个眠床,到你官員个屋下,到你人民个屋下,甚至跳入灶下,跳入鑊頭肚,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
尼羅河 要滋生青蛙;這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的床榻,進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的爐灶和你的揉麵盆。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其河將盛生田鷄、伊將上來進爾宮、進爾卧房、上爾床來、又進爾諸僕之家、亦及爾民、又入汝各爐鏊與汝各麵酵、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
河里要滋生青蛙;这青蛙要上来进你的宫殿和你的卧房,上你的床榻,进你臣仆的房屋,上你百姓的身上,进你的炉灶和你的抟面盆,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
尼羅河 欲生足多水雞,𪜶欲對河裡起來,入去你的宮殿、你的房間,𬦰上你的眠床,閣欲進入你的人臣的厝,跳上你的人民的身軀,進入你的灶及抄麵粉的器具。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nî-lô-hô beh siⁿ chiok chōe chúi-koe, in beh tùi hô--ni̍h khí--lâi, ji̍p-khì lí ê kiong-tiān, lí ê pâng-keng, peh-chiūⁿ lí ê bîn-chhn̂g, koh beh chìn-ji̍p lí ê jîn-sîn ê chhù, thiàu-chiūⁿ lí ê jîn-bîn ê seng-khu, chìn-ji̍p lí ê chàu kap chhiau mī-hún ê khì-khū.
Chinese Traditional ERV 2006
尼罗河里将挤满青蛙,你的宫殿、卧室和床上,还有你的大臣和百姓的家里,到处都将爬满青蛙;它们跳进炉灶,爬进揉面盆,