Exodus 9:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这一次,我要降下大灾祸在你及你的臣仆和百姓身上,好叫你知道普天之下我独一无二。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
不然、我必降諸災於爾、 原文作我必降諸災於爾心 以及爾臣民、使爾知我於普天之下無如我者、 或作我於普天之下無可比擬者
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這一次我要降各樣的災在你心裏、也降災與你的羣臣百姓、使你知道普天下沒有像我的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為這一次我要叫一切的災殃臨到你和你臣僕並你百姓的身上,叫你知道在普天下沒有像我的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为这一次我要降下我的一切灾祸,打击你和你的臣仆及人民,为要使你知道在全地上没有神像我的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
今我必降諸災於爾、以及臣民、使爾知宇內無如我者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不然、我必降災於爾、以及臣民、使爾知我於天下、無可比儗。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這一次,我要降下大災禍在你及你的臣僕和百姓身上,好叫你知道普天之下我獨一無二。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為這一次我要降下我的一切災禍,打擊你和你的臣僕及人民,為要使你知道在全地上沒有神像我的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
要知道,这一次我要使我所有的灾殃降到你 、你的臣仆和你的子民身上,为要你知道在全地上没有能与我相比的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
要知道,這一次我要使我所有的災殃降到你 、你的臣僕和你的子民身上,為要你知道在全地上沒有能與我相比的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为这一次我要叫一切的灾殃临到你和你臣仆并你百姓的身上,叫你知道在普天下没有像我的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為這一次我要使一切的災禍臨到你自己,你臣僕和你百姓的身上,為要叫你知道在全地沒有像我的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为这一次我要使一切的灾祸临到你自己,你臣仆和你百姓的身上,为要叫你知道在全地没有像我的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這一次你若再不聽話,我不但要懲罰你的臣僕和人民,連你也要一起懲罰。這樣你就知道在世上沒有像我的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這擺你若毋聽話,𠊎毋單淨愛責罰你个官員㧯人民,連你也愛受刑罰。恁樣你就知在世上無像𠊎恁樣个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為這一次我要使一切的災禍臨到你自己,你臣僕和你百姓的身上,為要叫你知道在全地沒有像我的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋我此次將遣我諸瘟落爾心、並落爾諸僕、及爾民、致爾可知以在全地無似我也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为这一次我要叫一切的灾殃临到你和你臣仆并你百姓的身上,叫你知道在普天下没有像我的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此遍,我欲互閣較嚴重的災難臨到你及你的人臣,以及人民,互你知,佇普天下無一個會當及我比。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-piàn, góa beh hō͘ koh-khah giâm-tiōng ê chai-lān lîm-kàu lí kap lí ê jîn-sîn, í-ki̍p jîn-bîn, hō͘ lí chai, tī phó͘-thiⁿ-ē bô chi̍t ê ōe-tàng kap góa pí.
Chinese Traditional ERV 2006
这一次,我要把所有的灾难都降在你和你的臣民身上,你就会知道我在大地上无与伦比。