Exodus 9:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
明天大约这时候,我要使天上降下大冰雹,是你们 埃及 立国以来从没有见过的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
明日此時、必大雨雹、自 伊及 開國以來、未有如此之甚、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
明日這時候、我必降重大的氷雹、自從 伊及 開國以來、沒有像這樣的氷雹。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
到明天約在這時候,我必叫重大的冰雹降下,自從 埃及 開國以來,沒有這樣的冰雹。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
看哪,明天大约这个时候,我必降下极重的冰雹,在埃及自建国以来,直到现在,未曾有过这样的冰雹的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
明日此時、我必雨雹甚厲、自 埃及 肇基迄今、無若是者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
明日此時、必大雨雹、自 埃及 肇基迄今、未有若此之甚。
Chinese Bible CCB (Traditional)
明天大約這時候,我要使天上降下大冰雹,是你們 埃及 立國以來從沒有見過的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
看哪,明天大約這個時候,我必降下極重的冰雹,在埃及自建國以來,直到現在,未曾有過這樣的冰雹的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
看哪,明天大约这个时候,我必降下极其猛烈的冰雹,是自从 埃及 建国之日直到现在未曾有过的!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
看哪,明天大約這個時候,我必降下極其猛烈的冰雹,是自從 埃及 建國之日直到現在未曾有過的!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
到明天约在这时候,我必叫重大的冰雹降下,自从 埃及 开国以来,没有这样的冰雹。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,明天大約這時候,我必使大量的冰雹降下,這是從 埃及 立國直到如今沒有出現過的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,明天大约这时候,我必使大量的冰雹降下,这是从 埃及 立国直到如今没有出现过的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
明天這時候,我要降冰雹;在 埃及 歷史上從沒下過那麼大的冰雹。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
天光日這時,𠊎愛降冰雹;在 埃及 建國以來毋識落過恁大个冰雹。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,明天大約這時候,我必使大量的冰雹降下,這是從 埃及 立國直到如今沒有出現過的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫明日近乎此刻、我將使痛雹落、從 以至比多 立基以來、未有可比之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
到明天约在这时候,我必叫重大的冰雹降下,自从 埃及 开国以来,没有这样的冰雹。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
今,明仔載此個時,我欲降極大的冰雹,對 埃及 開國以來毋曾發生過。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Taⁿ, bîn-á-chài chit-ê sî, góa beh kàng ke̍k-tōa ê peng-pha̍uh, tùi Ai-ki̍p khai-kok í-lâi m̄-bat hoat-seng--kè.
Chinese Traditional ERV 2006
所以,明天的这个时候,我要降下一场埃及前所未有的大雹灾。