Exodus 9:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果你不让他们走,继续扣留他们,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若不釋而仍強拘之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你若不肯釋放、仍舊強留他們、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你若不肯容他們去,仍舊強留他們,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果你拒绝他们离开这里,仍然强留他们,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如其不釋、而仍拘之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如不釋而仍強拘之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
如果你不讓他們走,繼續扣留他們,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果你拒絕他們離開這裡,仍然強留他們,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果你拒绝让他们走,还要强行留住他们,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果你拒絕讓他們走,還要強行留住他們,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你若不肯容他们去,仍旧强留他们,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你若不肯放他們走,仍要強留他們,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你若不肯放他们走,仍要强留他们,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果你再拒絕放他們走,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係你毋肯放佢等走,還係強強留佢等,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你若不肯放他們走,仍要強留他們,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
倘汝不肯許伊等去、乃尚要留阻之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你若不肯容他们去,仍旧强留他们,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你若毋放𪜶去,猶原欲強迫𪜶留啲,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí nā m̄ pàng in khì, iû-goân beh kiông-pek in lâu--teh,
Chinese Traditional ERV 2006
如果你仍然扣住以色列人不放,