Exodus 9:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
法老看见雨、雷和冰雹停止了,就又犯罪,他和他的臣仆都心里顽固。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
法老 見雨雹與雷俱止、仍干罪戾、與其群臣剛愎其心、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
法老 見雨雹雷都止住、仍作罪惡、他與他的臣僕心裏還是剛硬、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
法老見雨和雹與雷止住,就越發犯罪;他和他的臣僕都硬着心。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
法老看见雨水、冰雹和雷声都止住了,就更加犯罪,他和他的臣仆都心里刚硬。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
法老 見雨雹與雷皆止、仍干罪戾、同其羣臣剛愎厥心、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
法老 見雷息、雨雹皆止、則與群臣仍干罪戾、剛愎厥心、
Chinese Bible CCB (Traditional)
法老看見雨、雷和冰雹停止了,就又犯罪,他和他的臣僕都心裡頑固。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
法老看見雨水、冰雹和雷聲都止住了,就更加犯罪,他和他的臣僕都心裡剛硬。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
法老看见雨水、冰雹和雷声都停止了,就再次犯罪,他和他的臣仆都硬着心。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
法老看見雨水、冰雹和雷聲都停止了,就再次犯罪,他和他的臣僕都硬著心。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
法老见雨和雹与雷止住,就越发犯罪;他和他的臣仆都硬着心。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
法老見雨、雹、雷止住,又再犯罪;他和他的臣僕都硬著心。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
法老见雨、雹、雷止住,又再犯罪;他和他的臣仆都硬着心。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
國王看到了這一切,他又犯罪;他和他臣僕的心又剛硬起來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
國王看到這災難停下來,佢又開始犯罪;佢㧯佢官員个心又硬起來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
法老見雨、雹、雷止住,又再犯罪;他和他的臣僕都硬着心。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 法拉阿 見雨雹雷皆息、又更獲罪、而硬着己心、連他、與厥各僕然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
法老见雨和雹与雷止住,就越发犯罪;他和他的臣仆都硬着心。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埃及 王看著雨、冰雹,及雷攏停止,就閣犯罪;伊及伊的人臣攏硬𪜶的心。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai-ki̍p -ông khòaⁿ-tio̍h hō͘, peng-pha̍uh, kap lûi lóng thêng-chí, chiū koh hoān-chōe; i kap i ê jîn-sîn lóng ngī in ê sim.
Chinese Traditional ERV 2006
可是,正如主所预言的,埃及王见雷雨冰雹停息了,他和他的臣属们又顽固不化,不放以色列人走,又一次犯下了罪。