Exodus 9:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华对 摩西 和 亚伦 说:“你们去取几把窑里的灰, 摩西 要在法老面前把灰抛向空中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主命 摩西   亞倫 曰、爾曹取爐灰盈掬、使 摩西 於 法老 前、向天而揚、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主吩咐 摩西 亞倫 說、你們取爐灰滿把、 摩西 須在 法老 面前向天灑去、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華吩咐 摩西 、 亞倫 說:「你們取幾捧爐灰, 摩西 要在法老面前向天揚起來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华对摩西和亚伦说:“你们要两手拿满炉灰,摩西要在法老眼前把炉灰向天上扬起来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華諭 摩西 亞倫 曰、取爐灰盈掬、 摩西 於 法老 前、向天揚之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 諭 摩西 亞倫 曰、爾曹當取爐灰盈掬、使 摩西 、向天揚之、於 法老 前、灰化為塵、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華對 摩西 和 亞倫 說:「你們去取幾把窯裡的灰, 摩西 要在法老面前把灰拋向空中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華對摩西和亞倫說:“你們要兩手拿滿爐灰,摩西要在法老眼前把爐灰向天上揚起來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华对 摩西 和 亚伦 说:“你们双手拿满炉灰, 摩西 要在法老眼前把炉灰向天扬撒。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華對 摩西 和 亞倫 說:「你們雙手拿滿爐灰, 摩西 要在法老眼前把爐灰向天揚撒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华吩咐 摩西 、 亚伦 说:「你们取几捧炉灰, 摩西 要在法老面前向天扬起来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華對 摩西 和 亞倫 說:「你們從爐裏滿滿捧出爐灰, 摩西 要在法老眼前把它撒在空中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华对 摩西 和 亚伦 说:“你们从炉里满满捧出炉灰, 摩西 要在法老眼前把它撒在空中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
後來,上主對 摩西 和 亞倫 說:「你們從爐子裡拿一把灰,由 摩西 當著國王把這灰撒在空中。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
後來,上主對 摩西 㧯 亞倫 講:「你等對灶爐坑拿幾揢火灰, 摩西 愛在國王面前將這火灰委在空中。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華對 摩西 和 亞倫 說:「你們從爐裏滿滿捧出爐灰, 摩西 要在法老眼前把它撒在空中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神主向 摩西 與 亞倫 曰、爾取爐之灰在手掌、而汝 摩西 撒之向天、在 法拉阿 之眼前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华吩咐 摩西 、 亚伦 说:「你们取几捧炉灰, 摩西 要在法老面前向天扬起来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主對 摩西 及 亞倫 講:「恁著捧歸捧火爐的火灰; 摩西 著佇 埃及 王的面前將火灰向天撒去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú tùi Mô͘-se kap A-lûn kóng, “Lín tio̍h phóng kui-phóng hé-lô͘ ê hé-hu; Mô͘-se tio̍h tī Ai-ki̍p -ông ê bīn-chêng chiong hé-hu ǹg thiⁿ iā--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
主对摩西和亚伦说∶“你们抓几把炉灰,让摩西当着国王的面扬向空中,