Ezekiel 1:21 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
活物行走,轮子也行走;活物站立不动,轮子也站立不动;活物上升,轮子也跟着上升,因为活物的灵在轮子里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼行、此亦行、彼止、此亦止、彼自地上升、此亦對之上升、蓋活物之神亦在輪中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
活物去、輪也去、活物止住、輪也止住、活物上升、輪也對著活物上升、因為活物的靈也在輪中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那些行走,這些也行走;那些站住,這些也站住;那些從地上升,輪也在旁邊上升,因為活物的靈在輪中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
活物走动,轮子也随着移动;活物站着不动,轮子也不动;活物从地上升起,轮子也随着升起,因为活物的灵是在轮子里面。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼行、此亦行、彼止、此亦止、彼起而離地、此亦起而偕之、蓋生物之神在其輪中、
Chinese Bible CCB (Traditional)
活物行走,輪子也行走;活物站立不動,輪子也站立不動;活物上升,輪子也跟著上升,因為活物的靈在輪子裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
活物走動,輪子也隨著移動;活物站著不動,輪子也不動;活物從地上升起,輪子也隨著升起,因為活物的靈是在輪子裡面。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那些行走,这些也行走;那些站住,这些也站住;那些从地上升,轮也在旁边上升,因为活物的灵在轮中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
活物行走,輪子也行走;活物站住,輪子也站住;活物離地上升,輪子也在旁邊上升,因為活物的靈在輪中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
活物行走,轮子也行走;活物站住,轮子也站住;活物离地上升,轮子也在旁边上升,因为活物的灵在轮中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此,每當活物移動,停止,或離開地面,輪子就跟著移動,停止,或離開地面。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,逐擺生物徙挺動、停止、抑係離開地面,輪仔就跈等挺動、停止、抑係離開地面,因為生物个靈在輪仔當中。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
活物行走,輪子也行走;活物站住,輪子也站住;活物離地上升,輪子也在旁邊上升,因為活物的靈在輪中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
彼徃時、此亦徃、且彼立住時、此亦立住、又彼離地昇起時、其各輪亦對之而昇起、蓋生物之靈亦在于其各輪也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那些行走,这些也行走;那些站住,这些也站住;那些从地上升,轮也在旁边上升,因为活物的灵在轮中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
當活物行動,輪仔嘛行動;活物停啲,輪仔嘛停啲;活物對地面升高,輪仔嘛對地面升高,因為活物的心意控制輪仔。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tng oa̍h-mi̍h hêng-tōng, lián-á mā hêng-tōng; oa̍h-mi̍h thêng--teh, lián-á mā thêng--teh; oa̍h-mi̍h tùi tōe-bīn seng-koân, lián-á mā tùi tōe-bīn seng-koân, in-ūi oa̍h-mi̍h ê sim-ì khòng-chè lián-á.
Chinese Traditional ERV 2006
活物移动,它们也移动,活物静止不动,它们也静止不动,活物升离地面,它们也随之升离地面,因为活物的灵就在轮子之中。