Ezekiel 1:25 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们站立垂下翅膀时,有声音从他们头顶的穹苍之上传来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
活物立而垂翼時、其首上之穹蒼有雷聲、 雷聲原文作聲
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們止住、翅膀便下垂、在他們頭上的穹蒼上發雷聲。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在他們頭以上的穹蒼之上有聲音。他們站住的時候,便將翅膀垂下。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有声音从牠们头顶上面的穹苍发出来;牠们站着不动的时候,翅膀就垂下来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
立而垂翼時、首上穹蒼、有聲出焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
靈物立而垂翮時、首上穹蒼有聲出焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們站立垂下翅膀時,有聲音從他們頭頂的穹蒼之上傳來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有聲音從牠們頭頂上面的穹蒼發出來;牠們站著不動的時候,翅膀就垂下來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在他们头以上的穹苍之上有声音。他们站住的时候,便将翅膀垂下。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在他們頭上的穹蒼之上有聲音。他們站住的時候,翅膀垂下。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在他们头上的穹苍之上有声音。他们站住的时候,翅膀垂下。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是仍然有響聲從他們頭上的圓頂傳來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係還有聲對佢等頭那頂个穹蒼頂高傳來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在他們頭上的穹蒼之上有聲音。他們站住的時候,翅膀垂下。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且從伊首上之青天、有聲下來、於伊立着時、並於伊於放下伊翅時也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在他们头以上的穹苍之上有声音。他们站住的时候,便将翅膀垂下。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘活物停啲、翼垂落去的時,猶原有聲音對𪜶頭殼頂的穹蒼傳出來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú oa̍h-mi̍h thêng--teh, si̍t sûi--lo̍h-khì ê sî, iû-goân ū siaⁿ-im tùi in thâu-khak téng ê kiong-chhong thoân--chhut-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
当它们垂下翅膀站立不动的时候,从它们头顶上的苍穹之上传来声音,