Ezekiel 1:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
仿佛雨天云中的彩虹。 这是耶和华荣耀的形象。我一看见,便俯伏在地,随后听见有说话的声音。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
四周光輝之狀、若降雨時、雲中之虹、此乃主榮光之形狀、我一見之、面伏於地、我聞有言者之聲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
週圍的光輝、顏色如下雨時雲中的虹、這就是主榮耀的形狀、我看見便俯面在地、我聽見有說話的聲音。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
下雨的日子,雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。 這就是耶和華榮耀的形像。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
下雨的日子,云中彩虹的样子怎样,环绕他的光芒的样子也怎样。这就是耶和华荣耀的形状的样子。我一看见,就俯伏在地上,跟着听见有说话的声音。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其四周焜耀之狀、若下雨時、雲中之虹、此乃耶和華榮光之狀、我見之、面伏於地、有與我言者、我聞其聲焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其焜耀之下、若下雨之時、雲中虹見、 耶和華 榮光煥發、其狀若是、我一見之、俯伏於地、彼與我言、予聞其聲矣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
彷彿雨天雲中的彩虹。 這是耶和華榮耀的形像。我一看見,便俯伏在地,隨後聽見有說話的聲音。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
下雨的日子,雲中彩虹的樣子怎樣,環繞他的光芒的樣子也怎樣。這就是耶和華榮耀的形狀的樣子。我一看見,就俯伏在地上,跟著聽見有說話的聲音。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
下雨的日子,云中虹的形状怎样,周围光辉的形状也是怎样。 这就是耶和华荣耀的形象。我一看见就俯伏在地,又听见一位说话的声音。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
下雨的日子,雲中彩虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。 這就是耶和華榮耀形像的樣式,我一看見就臉伏於地。我又聽見一位說話者的聲音。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
下雨的日子,云中彩虹的形状怎样,周围光辉的形状也是怎样。 这就是耶和华荣耀形像的样式,我一看见就脸伏于地。我又听见一位说话者的声音。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這光彩跟彩虹一樣。這就是顯明上主臨在的光輝。 我一看見這景象就俯伏在地上。接著,我聽見一個聲音;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這光彩㧯落雨天雲中个虹共樣。這就係顯明上主臨到个榮光。𠊎一看到這光景就伏落在地上。接等,𠊎又聽到一個講話个聲。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
下雨的日子,雲中彩虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。 這就是耶和華榮耀形像的樣式,我一看見就臉伏於地。我又聽見一位說話者的聲音。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其周圍光像乃如下雨日在雲之天虹、是乃神主之榮之形像也、且我見之時、我則面伏于地、而聽一位之聲講云。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
下雨的日子,云中虹的形状怎样,周围光辉的形状也是怎样。 这就是耶和华荣耀的形象。我一看见就俯伏在地,又听见一位说话的声音。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
周圍的光輝親像落雨的時雲中的虹仝款。這就是上主顯現的時榮光的形狀。 我一下看見此個景象,就仆佇土腳。我閣聽見有人啲講話的聲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiu-ûi ê kong-hui chhin-chhiūⁿ lo̍h-hō͘ ê sî hûn-tiong ê khēng kâng-khoán. Che chiū-sī Siōng Chú hián-hiān ê sî êng-kng ê hêng-chōng. Góa chi̍t-ē khòaⁿ-kìⁿ chit-ê kéng-siōng, chiū phak tī thô͘-kha. Góa koh thiaⁿ-kìⁿ ū lâng teh kóng-ōe ê siaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
有如雨日云中的彩虹。这是主的荣耀。我一看见,就急忙俯伏在地上,同时听见说话的声音。