Ezekiel 1:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
火中有四个像人形的活物,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其中現有四活物之形、其狀如斯、其形似人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又從其中顯出四個活物之象、他們狀貌是這樣、他們形像如人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又從其中顯出四個活物的形像來。他們的形狀是這樣:有人的形像,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在火中又有四个活物的形状,牠们的样子是这样:牠们都有人的形状。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有四生物著於其中、其狀若人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又有四靈物、其狀彷佛似人、
Chinese Bible CCB (Traditional)
火中有四個像人形的活物,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在火中又有四個活物的形狀,牠們的樣子是這樣:牠們都有人的形狀。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又从其中显出四个活物的形象来。他们的形状是这样:有人的形象,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又從其中顯出四個活物的形像。他們的形狀是這樣:有人的形像,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又从其中显出四个活物的形像。他们的形状是这样:有人的形像,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我看見暴風中央有四個活物:他們形狀像人,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎看到狂風中央有四個生物;佢等看起來像係人,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又從其中顯出四個活物的形像。他們的形狀是這樣:有人的形像,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又從其中有出以四個生物之像、且其形容乃如此、即伊皆有人之像也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又从其中显出四个活物的形象来。他们的形状是这样:有人的形象,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇中央有出現四個活物:𪜶的形狀親像人,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī tiong-ng ū chhut-hiān sì ê oa̍h-mi̍h: In ê hêng-chōng chhin-chhiūⁿ lâng,
Chinese Traditional ERV 2006
其中显出四个活物的形像,他们外形象人,