Ezekiel 10:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我听见他们称这些轮子为“旋转轮”。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我聞此輪稱為旋風、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我耳中聽見這輪稱為旋風。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
至於這些輪子,我耳中聽見說是旋轉的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
至于那些轮子,我听见它们称为“旋转的轮子”。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我聞其輪稱為旋輪、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我聞有聲呼曰、旋轉斯輪。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我聽見他們稱這些輪子為「旋轉輪」。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
至於那些輪子,我聽見它們稱為“旋轉的輪子”。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
至于这些轮子,我耳中听见说是旋转的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我耳中聽見這些輪子稱為「旋轉的輪」。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我耳中听见这些轮子称为“旋转的轮”。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這些輪子跟我在第一個異象中所看到的輪子一樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
講到這兜輪仔,𠊎耳公聽到講:它兜係第一個異象中共樣會挺動个輪仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我耳中聽見這些輪子稱為「旋轉的輪」。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
至其各輪有呼向之于我聽說云、輪歟、運也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
至于这些轮子,我耳中听见说是旋转的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
諸個輪仔,照我聽見的叫做「啲轉的輪仔」。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiah-ê lián-á, chiàu góa thiaⁿ--kìⁿ-ê kiò-chòe “teh tńg ê lián-á”.
Chinese Traditional ERV 2006
我听见有人把这轮子叫做“转轮。”