Ezekiel 10:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当他进去的时候,基路伯天使站在殿的南边,内院充满了云彩。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其人入時、諸基路伯立於殿之右、雲盈內院、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那人進去的時候基路冰站在殿的右邊、雲氣充滿內院。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那人進去的時候,基路伯站在殿的右邊,雲彩充滿了內院。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那人进去的时候,基路伯站在殿的右边,云彩充满了内院。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
入時、基路伯立於室右、雲充內院、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其人入殿、𠼻𡀔[口氷]在殿右、雲覆內院。
Chinese Bible CCB (Traditional)
當他進去的時候,基路伯天使站在殿的南邊,內院充滿了雲彩。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那人進去的時候,基路伯站在殿的右邊,雲彩充滿了內院。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那人进去的时候,基路伯站在殿的右边,云彩充满了内院。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那人進去的時候,基路伯站在殿的南邊,雲彩充滿了內院。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那人进去的时候,基路伯站在殿的南边,云彩充满了内院。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他進去的時候,基路伯站在聖殿的南面,有雲彩充滿內院。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢入去个時,基路伯企在聖殿个南片;有雲充滿內院。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那人進去的時候,基路伯站在殿的南邊,雲彩充滿了內院。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫其人進去時、該 其路比 立于室之右邊、且其雲滿着內室也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那人进去的时候,基路伯站在殿的右边,云彩充满了内院。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊入去的時,基路伯徛佇聖殿的南旁,有雲彩充滿內埕。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ji̍p--khì ê sî, ki-lō͘-pek khiā tī sèng-tiān ê lâm-pêng, ū hûn-chhái chhiong-móa lāi-tiâⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
当时,基路伯正立在圣殿的南侧,那人进去以后,云彩充满了内院,