Ezekiel 10:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我又看见四个基路伯天使旁各有一个闪耀如绿宝石的轮子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我見諸基路伯側有四輪、每基路伯側有一輪、輪色如黃玉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我觀看見基路冰旁有四輪、每一基路伯旁有一輪、輪的顏色彷彿黃玉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我又觀看,見基路伯旁邊有四個輪子。這基路伯旁有一個輪子,那基路伯旁有一個輪子,每基路伯都是如此;輪子的顏色 彷彿水蒼玉。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我观看,见众基路伯旁边有四个轮子;每一个基路伯旁边都有一个轮子;轮子的样子好象闪耀的水苍玉。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我望見基路伯側有四輪、基路伯各有一輪、輪色若碧玉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我亦觀𠼻𡀔[口氷]側有四輪、各有一輪、色若黃玉、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我又看見四個基路伯天使旁各有一個閃耀如綠寶石的輪子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我觀看,見眾基路伯旁邊有四個輪子;每一個基路伯旁邊都有一個輪子;輪子的樣子好像閃耀的水蒼玉。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我又观看,见基路伯旁边有四个轮子。这基路伯旁有一个轮子,那基路伯旁有一个轮子,每基路伯都是如此;轮子的颜色 仿佛水苍玉。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我又觀看,看哪,這些基路伯的旁邊有四個輪子。一個基路伯旁有一個輪子,另一個基路伯旁也有一個輪子;輪子的形狀好像水蒼玉石。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我又观看,看哪,这些基路伯的旁边有四个轮子。一个基路伯旁有一个轮子,另一个基路伯旁也有一个轮子;轮子的形状好像水苍玉石。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我又看見四個形狀相同的輪子,每一個基路伯旁邊都有一個。輪子像寶石一樣閃耀發光;每一個輪子邊上另有一個輪子,彼此直角相切。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎又看到四隻共樣个輪仔,逐個基路伯堘頭有一隻輪仔像寶石恁金;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我又觀看,看哪,這些基路伯的旁邊有四個輪子。一個基路伯旁有一個輪子,另一個基路伯旁也有一個輪子;輪子的形狀好像水蒼玉石。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我望着時、覺其四輪附着其各 其路比 有一輪附着一個 其路比 且別輪附着別個 其路比 、又其各輪之色皆如青綠石也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我又观看,见基路伯旁边有四个轮子。这基路伯旁有一个轮子,那基路伯旁有一个轮子,每基路伯都是如此;轮子的颜色 仿佛水苍玉。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我看見諸個基路伯的邊仔有四個輪仔,每一個基路伯邊仔攏有一個輪仔;輪仔親像寶石發光。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa khòaⁿ-kìⁿ chiah-ê ki-lō͘-pek ê piⁿ--á ū sì ê lián-á, múi chi̍t ê ki-lō͘-pek piⁿ--á lóng ū chi̍t ê lián-á; lián-á chhin-chhiūⁿ pó-chio̍h hoat-kng.
Chinese Traditional ERV 2006
我看见基路伯的侧面有四个轮子,每个基路伯一个,轮子象宝石一样闪闪发光。