Ezekiel 11:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华的荣耀从城中升起,停在城东的山上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之榮光、自邑中上升、臨於邑東之山而立、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主的榮耀從城中上昇、降臨在城東的山上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華的榮耀從城中上升,停在城東的那座山上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华的荣耀从城中升起,停在城东的那座山上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華之榮光、自邑上升、止於邑東之山、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
俱離城邑、立於東山。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華的榮耀從城中升起,停在城東的山上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華的榮耀從城中升起,停在城東的那座山上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华的荣耀从城中上升,停在城东的那座山上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華的榮耀從城中上升,停在城東的那座山上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华的荣耀从城中上升,停在城东的那座山上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主的榮耀上升,離開了城,停在城東邊的那座山上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主个榮光升上去,離開城,停在城東片該座山頂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華的榮耀從城中上升,停在城東的那座山上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又神主之榮昇上由城之中、而立在于城之東邊之嶺也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华的荣耀从城中上升,停在城东的那座山上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主的榮光對城內升高,停佇城東旁的彼座山頂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ê êng-kng tùi siâⁿ-lāi seng-koân, thêng tī siâⁿ tang-pêng ê hit-chō soaⁿ-téng.
Chinese Traditional ERV 2006
主的荣耀从城中升起,停在城东的山 上。