Ezekiel 12:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你要在白天当着他们的面把预备流亡的行装拿出来,你要在晚上当着他们的面像流亡的人一样出去。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
晝時、在其目前、出爾什物、若將遷徙、暮時、在其目前出門、 出門或作啟行下同 若遷徙者出門、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你須在白晝、在他們眼前搬你的物件、如要遷往遠方去的人搬物件、晚上你須在他們眼前啟行、如遷往遠方去的人啟行。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你要在白日當他們眼前帶出你的物件去,好像預備擄去使用的物件。到了晚上,你要在他們眼前親自出去,像被擄的人出去一樣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要在日间当着他们眼前,把你的东西 搬出来,到了晚上,你要当着他们眼前出去,像被掳的人出去一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
晝時攜出什物、若遷徙者、俾眾目睹、夕時自出、若人將徙異地、使眾見之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾當晝時檢什物、若將遷徙、夕時出門、若被俘囚、使眾目睹。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你要在白天當著他們的面把預備流亡的行裝拿出來,你要在晚上當著他們的面像流亡的人一樣出去。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要在日間當著他們眼前,把你的東西 搬出來,到了晚上,你要當著他們眼前出去,像被擄的人出去一樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你要在白日当他们眼前带出你的物件去,好像预备掳去使用的物件。到了晚上,你要在他们眼前亲自出去,像被掳的人出去一样。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要白天在他們眼前拿出你被擄時需用的物件。到了晚上,要在他們眼前離去,像被擄的人離去一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要白天在他们眼前拿出你被掳时需用的物件。到了晚上,要在他们眼前离去,像被掳的人离去一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要趁著白天捆好逃難時需用的包袱,好讓他們看見你所做的。到了黃昏,你要在他們的注視下離家,像要流亡一樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你愛在日時頭準備好逃難愛用个包袱,好俾佢等看到你所做个。到臨暗仔,你愛在佢等个目珠前離開,就像愛逃難恁樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要白天在他們眼前拿出你被擄時需用的物件。到了晚上,要在他們眼前離去,像被擄的人離去一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾必當伊看時、於日間、取爾各物出外、如為移去之物、又於晚間伊看時爾必徃出外去如人被掠俘徃外去者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你要在白日当他们眼前带出你的物件去,好像预备掳去使用的物件。到了晚上,你要在他们眼前亲自出去,像被掳的人出去一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你著佇日時,佇𪜶的目睭前,提你款好佇受放逐的時欲用的包袱仔出去。到黃昏,你著佇𪜶的面前親像受放逐的人離開。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tio̍h tī ji̍t--sî, tī in ê ba̍k-chiu chêng, the̍h lí khoán-hó tī siū hòng-tio̍k ê sî beh ēng ê pau-ho̍k-á chhut--khì. Kàu hông-hun, lí tio̍h tī in ê bīn-chêng chhin-chhiūⁿ siū hòng-tio̍k ê lâng lī-khui.
Chinese Traditional ERV 2006
你要在白天当着他们的面把打点好的准备流亡用的行装搬出来,晚上当着他们的面出发,就象流亡的人一样。