Ezekiel 14:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们必担当自己的罪过,假先知与求问的人要担当同样的罪过。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼俱負罪、求問者與先知、罪愆相等、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們都必負罪、求問的和先知罪愆都是一樣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們必擔當自己的罪孽。先知的罪孽和求問之人的罪孽都是一樣,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们必担当自己的罪孽;求问的人的罪孽怎样,先知的罪孽也必怎样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼必各負其罪、先知之罪、與詢之者之罪同科、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其各人必負罪、信偽先知言者、罪與偽先知同科、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們必擔當自己的罪過,假先知與求問的人要擔當同樣的罪過。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們必擔當自己的罪孽;求問的人的罪孽怎樣,先知的罪孽也必怎樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们必担当自己的罪孽。先知的罪孽和求问之人的罪孽都是一样,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們必擔當自己的罪孽。先知的罪孽和求問之人的罪孽都一樣,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们必担当自己的罪孽。先知的罪孽和求问之人的罪孽都一样,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
先知和求教他的人要受同樣的懲罰。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
先知㧯請教佢个人愛受共樣个責罰。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們必擔當自己的罪孽。先知的罪孽和求問之人的罪孽都一樣,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
則伊必負伊愆惡之刑、言宣未來者與求向之之人之刑必為同然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们必担当自己的罪孽。先知的罪孽和求问之人的罪孽都是一样,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶著對家己的罪負責任;求問的人的刑罰及先知的刑罰像款。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tio̍h tùi ka-kī ê chōe hū chek-jīm; kiû-mn̄g ê lâng ê hêng-hoa̍t kap sian-ti ê hêng-hoa̍t siâng-khoán.
Chinese Traditional ERV 2006
他们要承当他们的罪-先知跟向他求问的人同样有罪,