Ezekiel 15:7 — Compare Translations

18 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我必严惩他们。他们纵然火里逃生,仍要被火烧灭。我严惩他们的时候,他们便知道我是耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我向之震怒、既出一火、復入一火、我向之震怒時、爾曹則知我乃主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必向他們發怒、他們逃出一火、又入一火、我向他們發怒時、你們便知道我是主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必向他們變臉;他們雖從火中出來,火卻要燒滅他們。我向他們變臉的時候,你們就知道我是耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必变脸攻击他们;他们虽然从火里逃出来,火仍要吞灭他们;我变脸攻击他们的时候,你们就知道我是耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必怒顏向之、雖脫於火、終為火焚、我怒顏相向之時、爾則知我乃耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我必罰之、降以重災、既出燄山、復入火坑、使知我乃 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我必嚴懲他們。他們縱然火裡逃生,仍要被火燒滅。我嚴懲他們的時候,他們便知道我是耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必變臉攻擊他們;他們雖然從火裡逃出來,火仍要吞滅他們;我變臉攻擊他們的時候,你們就知道我是耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必向他们变脸;他们虽从火中出来,火却要烧灭他们。我向他们变脸的时候,你们就知道我是耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我必向他們變臉;他們雖從火中逃出來,火仍要燒滅他們。我向他們變臉的時候,你們就知道我是耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我必向他们变脸;他们虽从火中逃出来,火仍要烧灭他们。我向他们变脸的时候,你们就知道我是耶和华。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我必向他們變臉;他們雖從火中逃出來,火仍要燒滅他們。我向他們變臉的時候,你們就知道我是耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我將以我面設攻之、則伊將徃出去為離一火而他一火必致吞之、且於我設己面為攻伊等時、爾皆則必得認知以我乃神主者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必向他们变脸;他们虽从火中出来,火却要烧灭他们。我向他们变脸的时候,你们就知道我是耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲變面及𪜶作對;𪜶雖然對火中走出來,火猶原欲給𪜶燒滅。我對𪜶變面的時,恁就知我是上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh pìⁿ-bīn kap in choh-tùi; in sui-jiân tùi hé-tiong cháu--chhut-lâi, hé iû-goân beh kā in sio-bia̍t. Góa tùi in pìⁿ-bīn ê sî, lín chiū chai góa sī Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
我要跟他们翻脸,尽管他们逃出了火,这火仍然会毁灭他们。当我对他们翻脸的时候,你就会知道我是主。