Ezekiel 16:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我用首饰来装扮你,给你戴上手镯、项链、
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
飾爾以美飾、以釧著於手、以金索垂於項、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
給你妝飾佩戴、將鐲子帶在你的腕上、項圈帶在你的項上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你手上,將金鍊戴在你項上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我用珠宝给你打扮,把手环戴在你手上,把项链戴在你颈上,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以飾妝爾、著釧於手、垂鏈於項、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
加以首飾、著釧於手、垂金於項、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我用首飾來裝扮你,給你戴上手鐲、項鏈、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我用珠寶給你打扮,把手環戴在你手上,把項鍊戴在你頸上,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又用妆饰打扮你,将镯子戴在你手上,将金链戴在你项上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我用首飾打扮你:我把手鐲戴在你手上,項鏈在你頸上,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我用首饰打扮你:我把手镯戴在你手上,项链在你颈上,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我為你打扮,給你珠寶—手鐲、項鍊、
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎㧯你打扮,給你珠寶 — 手鈪、脖鍊、
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我用首飾打扮你:我把手鐲戴在你手上,項鏈在你頸上,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我亦以文綉之物飾爾、並以手釧帶着爾、及以鏈為爾頸也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又用妆饰打扮你,将镯子戴在你手上,将金链戴在你项上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我給你梳粧打扮,給你掛手環、袚鍊、
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kā lí soe-chng-táⁿ-pān, kā lí kòa chhiú-khoân, phoa̍h-liān,
Chinese Traditional ERV 2006
我用珠宝打扮你,给你的胳膊戴上臂环,脖子上挂上项链,