Ezekiel 16:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你用我给你的金银首饰为自己制造男人的像,与它们苟合。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾亦取我賜爾之金銀美飾、為己作偶像、狀若男身、與之行淫、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你又用我所賜給你的金銀華美妝飾為自己製造偶像、狀如男身、與他行淫。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你又將我所給你那華美的金銀、寶器為自己製造人像,與他行邪淫;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你又拿了我送给你那些美丽的金器银器,为自己铸造男人的像,与那些像行淫。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亦取我所賜爾之金銀美飾、以製人像、與之行淫、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾亦取我所賜之金銀珍寶、作人之像、狥欲而行、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你用我給你的金銀首飾為自己製造男人的像,與它們苟合。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你又拿了我送給你那些美麗的金器銀器,為自己鑄造男人的像,與那些像行淫。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你又将我所给你那华美的金银、宝器为自己制造人像,与他行邪淫;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你拿我所賜給你的那些美麗的金銀寶物,為自己製造男性的偶像,與它們行淫;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你拿我所赐给你的那些美丽的金银宝物,为自己制造男性的偶像,与它们行淫;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你拿我送給你的金銀珠寶鑄造男人的像,然後跟它們行淫。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你拿𠊎送給你个金銀珠寶去打造男性个人公仔,然後㧯它兜行姦淫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你拿我所賜給你的那些美麗的金銀寶物,為自己製造男性的偶像,與它們行淫;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我之金、之銀、及其各寶貝、為我所給爾者、爾亦取之、而以之成男塐像致與之行通姦也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你又将我所给你那华美的金银、宝器为自己制造人像,与他行邪淫;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你提我互你貴重的金銀珠寶,鑄造查甫人的像,親像妓女及𪜶行淫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí the̍h góa hō͘ lí kùi-tiōng ê kim-gûn chu-pó, chù-chō ta-po͘-lâng ê siōng, chhin-chhiūⁿ ki-lú kap in kiâⁿ-îm.
Chinese Traditional ERV 2006
你还用我送给你的金银珠宝为自己造男性偶像,然后跟他们淫乱。