Ezekiel 16:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你还把你给我生的儿女献给偶像作食物。难道你淫乱还不够吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又以爾為我所生之子女、殺之獻於偶像為祭、 祭原文作食 爾行淫、已非小事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又將你與我所生的兒女殺了獻與偶像為祭、你行淫已不算小事、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
並且你將給我所生的兒女焚獻給他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你更把你的儿女,就是你给我所生的儿女,献给它们作食物;你所行的淫乱还算是小事吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又取為我而生之子女、獻之於彼、俾其吞噬、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我賜爾生子女、爾以子女獻而焚之、爾狥欲若此、豈為細故。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你還把你給我生的兒女獻給偶像作食物。難道你淫亂還不夠嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你更把你的兒女,就是你給我所生的兒女,獻給它們作食物;你所行的淫亂還算是小事嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
并且你将给我所生的儿女焚献给他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你拿你為我所生的兒女獻給它們吞噬。你的淫亂豈是小事?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你拿你为我所生的儿女献给它们吞噬。你的淫乱岂是小事?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「接著,你拿你跟我生的兒女當牲祭獻給偶像。你非但對我不貞,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你又拿你為𠊎𫱔个子女做牲儀獻給偶像;你行這兜姦淫,毋係小可个事!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你拿你為我所生的兒女獻給它們吞噬。你的淫亂豈是小事?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾又有以己之各子、己之各女、為爾所生與我者而當之為祭物、以致被吞也。且似爾通姦為小事、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
并且你将给我所生的儿女焚献给他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「『你甚至將你及我生的後生、查某子當做祭物獻互偶像。你家己的淫亂猶無夠是無?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“‘Lí sīm-chì chiong lí kap góa siⁿ ê hāu-siⁿ, cha-bó͘-kiáⁿ tòng-chòe chè-mi̍h hiàn hō͘ ngó͘-siōng. Lí ka-kī ê îm-loān iáu bô-kàu sī--bô?
Chinese Traditional ERV 2006
你还把为我所生的儿女当作祭品祭献给偶像,你的淫行还嫌不够吗?