Ezekiel 16:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你竟屠杀我的儿女,把他们焚烧献给偶像。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
更殺我子女、獻於偶像、焚之以火、 焚之以火原文作使之過火
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又將我的兒女殺了獻與偶像、使他們過火。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經 火 歸與他嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你竟宰杀了我的儿女,使他们经火,献给它们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾之行淫、豈為細故、致殺我子女、付於偶像、使之經火乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾殺我子女、焚之以火、以敬偶像。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你竟屠殺我的兒女,把他們焚燒獻給偶像。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你竟宰殺了我的兒女,使他們經火,獻給它們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你行淫乱岂是小事,竟将我的儿女杀了,使他们经 火 归与他吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你竟把我的兒女殺了,使他們經火獻給它們!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你竟把我的儿女杀了,使他们经火献给它们!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你還殺了我的兒女當牲祭獻給偶像。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你還㓾死𠊎个子女做牲儀獻給偶像。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你竟把我的兒女殺了,使他們經火獻給它們!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾致殺已各子、當之為祭物、獻其神像、而付之為通行其火間也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你行淫乱岂是小事,竟将我的儿女杀了,使他们经 火 归与他吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你閣刣我的兒女當做祭物用火燒,獻互𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí koh thâi góa ê jî-lú tòng-chòe chè-mi̍h ēng hé sio, hiàn hō͘ in.
Chinese Traditional ERV 2006
你杀害我的儿女,把他们祭献给偶像,