Ezekiel 16:22 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你做这一切可憎、淫乱的事,忘记了你幼年赤身露体在血泊中挣扎的日子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾行諸可惡之事、徇欲行淫、不憶爾初生之時、裸體染血、幾遭蹂躪、 裸體染血幾遭蹂躪或作赤身裸體輾轉於血
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你行可憎的事和淫亂的事、你並未追念你幼年時赤露身體、滿身染血、幾乎被踐踏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你行这一切可憎和淫乱的事,并没有想过你年幼的日子,那时你赤身露体,在血中挣扎。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾行狥欲可惡之事、不憶幼時、赤身露體、轉側於己血、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾狥欲行淫之時、不憶在昔、若女初生、裸體染血。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你做這一切可憎、淫亂的事,忘記了你幼年赤身露體在血泊中掙扎的日子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你行這一切可憎和淫亂的事,並沒有想過你年幼的日子,那時你赤身露體,在血中掙扎。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你行这一切可憎和淫乱的事,并未追念你幼年赤身露体滚在血中的日子。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你做這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年的日子,那時你赤身露體,在血中打滾。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你做这一切可憎和淫乱的事,并未追念你幼年的日子,那时你赤身露体,在血中打滚。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你當妓女、操賤業那段時間,從來沒有回想幼小時赤身露體、在血裡蠕動的情景。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你做妓女、做下賤个事,自從毋識回想正出世時赤身露體、在血藪肚蠕蠕動个情況。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你做這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年的日子,那時你赤身露體,在血中打滾。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且于爾各可惡之事、爾各通姦之事、爾未記憶爾幼年之眾日于爾裸身光體之時、及被己血之污也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你行这一切可憎和淫乱的事,并未追念你幼年赤身露体滚在血中的日子。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你做妓女及做通厭惡的事,給你細漢的時赤身露體,佇血中蟯蟯動的情況攏放𣍐記得。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí chòe ki-lú kap chòe thang iàm-ò͘ⁿ ê sū, kā lí sòe-hàn ê sî chhiah-sin-lō͘-thé, tī huih-tiong ngia̍uh-ngia̍uh-tāng ê chêng-hóng lóng pàng bōe-kì--tit.’”
Chinese Traditional ERV 2006
你做这一切令人憎恶的事和淫乱的事,完全忘记了你幼年时赤身裸体在血泊中挣扎的日子。