Ezekiel 16:33 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
妓女接受嫖资,你却送礼物给所有的情人,引诱他们从四方前来跟你淫乱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人素贈金於妓、惟爾以金贈於所愛者、賄之由四方來、與爾行淫、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡妓女必得人贈送、你反倒贈送你所喜愛的人、賄賂他們從四圍來與你行淫。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
凡妓女是得人贈送,你反倒贈送你所愛的人,賄賂他們從四圍來與你行淫。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
人都把礼物送给妓女,你却把你的礼物送给你所有的爱人,贿赂他们从四面来与你行淫。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
人以物贈妓、惟爾以物贈情人、賄之四集、與爾行淫、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
居恆之時、人以金予娼、惟爾以金贈於所懽、使四方咸歸、
Chinese Bible CCB (Traditional)
妓女接受嫖資,你卻送禮物給所有的情人,引誘他們從四方前來跟你淫亂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
人都把禮物送給妓女,你卻把你的禮物送給你所有的愛人,賄賂他們從四面來與你行淫。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡妓女是得人赠送,你反倒赠送你所爱的人,贿赂他们从四围来与你行淫。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡妓女都是得人贈禮,你反倒餽贈你所愛的人,倒貼他們,使他們從四圍來與你行淫。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡妓女都是得人赠礼,你反倒馈赠你所爱的人,倒贴他们,使他们从四围来与你行淫。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
妓女向人索取代價,你卻贈送禮物倒貼情郎;你巴結他們,勾引他們從各地來跟你行淫。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
妓女向人討價錢,你反轉送禮物貼契哥;你巴結佢等,引誘佢等對逐所在來㧯你行姦淫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡妓女都是得人贈禮,你反倒餽贈你所愛的人,倒貼他們,使他們從四圍來與你行淫。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
人常以錫給娼妓、但爾以錫物給爾各奸愛者、見雇之從四面來至爾以行姦也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡妓女是得人赠送,你反倒赠送你所爱的人,贿赂他们从四围来与你行淫。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
妓女是給人提禮物,你顛倒送禮物互愛人;你引誘𪜶對逐所在來滿足你的情慾。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ki-lú sī kā lâng the̍h lé-mi̍h, lí tian-tò sàng lé-mi̍h hō͘ ài-jîn; lí ín-iú in tùi ta̍k só͘-chāi lâi boán-chiok lí ê chêng-io̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
妓女都要收钱,你却给情人送礼,贿赂他们从各地来找你,满足你通奸的欢愉。