Ezekiel 16:35 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“‘你这淫妇,要听耶和华的话。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今爾淫婦、當聽主言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在你這妓女須聽主言、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你這妓女啊,要聽耶和華的話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“‘因此,你这妓女啊,要听耶和华的话!
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾為娼妓者歟、宜聽耶和華言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾為娼妓、宜聽我言、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「『你這淫婦,要聽耶和華的話。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“‘因此,你這妓女啊,要聽耶和華的話!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你这妓女啊,要听耶和华的话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你這妓女啊,要聽耶和華的話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你这妓女啊,要听耶和华的话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此,你這淫婦 耶路撒冷 啊,你要聽上主所說的話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,淫婦 耶路撒冷 啊,你愛聽上主所講个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你這妓女啊,要聽耶和華的話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此爾娼妓者歟、聽神主之言也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你这妓女啊,要听耶和华的话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
今,你此個淫婦 耶路撒冷 ,著聽上主的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Taⁿ, lí chit-ê îm-hū Iâ-lō͘-sat-léng, tio̍h thiaⁿ Siōng Chú ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
‘你这淫妇啊,听听主的话吧!