Ezekiel 16:45 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你和你母亲及姊妹如出一辙,都厌弃自己的丈夫和儿女。你母亲是 赫 人,你父亲是 亚摩利 人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾母厭夫棄子、爾真其女、爾姊厭夫棄子、爾真其妹、爾母 赫 人、爾父 亞摩利 人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你母親厭棄丈夫兒女、你真是你母親的女兒、你姐妹厭棄丈夫兒女、你真與他們為姐妹、你們母是 赫 人、你們父是 亞摩哩 人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是 赫 人,你父親是 亞摩利 人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你实在是你母亲的女儿,她厌弃自己的丈夫和儿女;你实在是你姊妹的姊妹,她们厌弃她们的丈夫和儿女;你们的母亲是赫人,你们的父亲是亚摩利人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾母厭夫及子、爾為其女、爾姊厭夫及子、爾為其妹、爾母為 赫 人、爾父為 亞摩利 人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾之所為、若以 亞摩哩 人為父、 赫 人為母、爾母厭夫棄子、爾效其尤、爾姊妹厭夫棄子、爾亦效其尤。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你和你母親及姊妹如出一轍,都厭棄自己的丈夫和兒女。你母親是 赫 人,你父親是 亞摩利 人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你實在是你母親的女兒,她厭棄自己的丈夫和兒女;你實在是你姊妹的姊妹,她們厭棄她們的丈夫和兒女;你們的母親是赫人,你們的父親是亞摩利人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你正是你母亲的女儿,厌弃丈夫和儿女;你正是你姊妹的姊妹,厌弃丈夫和儿女。你母亲是 赫 人,你父亲是 亚摩利 人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你實在是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你也是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你的母親是 赫 人,父親是 亞摩利 人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你实在是你母亲的女儿,厌弃丈夫和儿女;你也是你姊妹的姊妹,厌弃丈夫和儿女。你的母亲是 赫 人,父亲是 亚摩利 人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你確實是你母親的女兒,跟她一樣。她憎恨自己的丈夫和兒女。你也像你姊妹,憎恨自己的丈夫和兒女。你和你那些姊妹城市都是 赫 人母親跟 亞摩利 人父親生的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你確實係若姆个妹仔,㧯姖共樣;姖惱自家个老公㧯子女。你也像若姊妹,惱自家个老公㧯子女。你㧯你該兜姊妹城市全部係 赫 人阿姆㧯 亞摩利 人阿爸𫱔个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你實在是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你也是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你的母親是 赫 人,父親是 亞摩利 人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾固然為個女效己母、嫌棄己丈夫、及己眾子也、又爾為個妹效爾姊、嫌棄己丈夫、及己眾子也。爾母為個 希太氐 人、且爾父為個 亞摩利 人、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你正是你母亲的女儿,厌弃丈夫和儿女;你正是你姊妹的姊妹,厌弃丈夫和儿女。你母亲是 赫 人,你父亲是 亚摩利 人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你真正及你的老母像款,棄拺家己的丈夫及子兒。你嘛及你的姊妹像款,棄拺家己的丈夫及子兒。你的老母是 赫 人,老父是 亞摩利 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí chin-chiàⁿ kap lí ê lāu-bú siâng-khoán, khì-sak ka-kī ê tiōng-hu kap kiáⁿ-jî. Lí mā kap lí ê chí-bē siâng-khoán, khì-sak ka-kī ê tiōng-hu kap kiáⁿ-jî. Lí ê lāu-bú sī Hek -lâng, lāu-pē sī A-mô͘-lī -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
你的母亲厌恶自己的丈夫和儿女,你真是她的女儿;你的姐妹厌恶自己的丈夫和儿女,你真是她们的姐妹。你的母亲是赫人,你的父亲是亚摩利人。