Ezekiel 16:46 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你姐姐是 撒玛利亚 ,她和她的女儿们住在你的北面。你妹妹是 所多玛 ,她和她的女儿们住在你的南面。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾姊即 撒瑪利亞 、及其眾女、居於爾左、爾妹即 所多瑪 、及其眾女、居於爾右、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在你左邊住的 撒馬利亞 和他的眾女、是你的姐姐、在你右邊住的 所多馬 和他的眾女、是你的妹子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你的姊姊是 撒馬利亞 ,她和她的眾女住在你左邊;你的妹妹是 所多瑪 ,她和她的眾女住在你右邊。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你的姊姊是撒玛利亚,她和她的女儿们住在你的北面;你的妹妹是所多玛,她和她的女儿们住在你的南面。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾姊 撒瑪利亞 、及其眾女、居於爾左、爾妹 所多瑪 、及其眾女、居於爾右、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾之姊 撒馬利亞 及其眾女、居於爾左、爾之妹 所多馬 及其眾女、居於爾右、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你姐姐是 撒瑪利亞 ,她和她的女兒們住在你的北面。你妹妹是 所多瑪 ,她和她的女兒們住在你的南面。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你的姊姊是撒瑪利亞,她和她的女兒們住在你的北面;你的妹妹是所多瑪,她和她的女兒們住在你的南面。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你的姊姊是 撒马利亚 ,她和她的众女住在你左边;你的妹妹是 所多玛 ,她和她的众女住在你右边。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你的姊姊是 撒瑪利亞 ,她和她的女兒們住在你北邊;你的妹妹是 所多瑪 ,她和她的女兒們住在你南邊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你的姊姊是 撒玛利亚 ,她和她的女儿们住在你北边;你的妹妹是 所多玛 ,她和她的女儿们住在你南边。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你的姊姊是 撒馬利亞 ;她和周圍的村鎮住在你北面。你的妹妹是 所多瑪 ;她和周圍的村鎮住在你南面。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你个阿姊係 撒馬利亞 ;姖㧯周圍个村莊係在你个北方。你个老妹係 所多瑪 ;姖㧯周圍个村莊係在你个南方。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你的姊姊是 撒瑪利亞 ,她和她的女兒們住在你北邊;你的妹妹是 所多瑪 ,她和她的女兒們住在你南邊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾長姊為 撒馬利亞 、他與他之各女皆居于爾左手、且爾幼妹居于爾右手、乃 所多馬 同他之各女也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你的姊姊是 撒马利亚 ,她和她的众女住在你左边;你的妹妹是 所多玛 ,她和她的众女住在你右边。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「你的大姊是 撒馬利亞 ;伊及伊的查某子住佇你的北旁。你的小妹是 所多瑪 ;伊及伊的查某子住佇你的南旁。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Lí ê tōa-chí sī Sat-má-lī-a; i kap i ê cha-bó͘-kiáⁿ tòa tī lí ê pak-pêng. Lí ê sió-bē sī Só͘-to-má; i kap i ê cha-bó͘-kiáⁿ tòa tī lí ê lâm-pêng.
Chinese Traditional ERV 2006
你的姐姐是撒玛利亚,她和她的女儿们住在你的北边;你的妹妹是所多玛,她和她的女儿们住在你的南边。