Ezekiel 16:53 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“‘然而,我要使 所多玛 、 撒玛利亚 及她们的女儿们复兴,并使你一同复兴,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
日後我將返其俘囚、即 所多瑪 及其眾女之俘囚、 撒瑪利亞 及其眾女之俘囚、亦使爾之俘囚旋返其中、 或作日後我將使之復振興即使所多瑪及其眾女復振興使撒瑪利亞及其眾女復振興亦使爾復振興於其中
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必使他們中被擄的歸回、就是使屬 所多馬 和他眾女的那被擄的歸回、使屬 撒馬利亞 和他眾女的那被擄的歸回、我也必使屬你的那被擄的歸回其中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「我必叫她們被擄的歸回,就是叫 所多瑪 和她的眾女, 撒馬利亞 和她的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“‘我要使所多玛和她的女儿们,撒玛利亚和她的女儿们从苦境中转回,我也要使你们跟她们一起转回,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必返 所多瑪 與其眾女之俘囚、及 撒瑪利亞 與其眾女之俘囚、亦返其中爾之俘囚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
越在後日、 所多馬 與 撒馬利亞 、及其眾女、我將返其俘囚、當時亦必返爾俘囚、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「『然而,我要使 所多瑪 、 撒瑪利亞 及她們的女兒們復興,並使你一同復興,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“‘我要使所多瑪和她的女兒們,撒瑪利亞和她的女兒們從苦境中轉回,我也要使你們跟她們一起轉回,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「我必叫她们被掳的归回,就是叫 所多玛 和她的众女, 撒马利亚 和她的众女,并你们中间被掳的,都要归回,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「我必使她們被擄的歸回,使 所多瑪 和她的女兒們、 撒瑪利亞 和她的女兒們,並與你一起被擄的都歸回;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“我必使她们被掳的归回,使 所多玛 和她的女儿们、 撒玛利亚 和她的女儿们,并与你一起被掳的都归回;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主對 耶路撒冷 說:「我要使 所多瑪 和 撒馬利亞 以及周圍的村鎮重新繁榮。我也要使你復興起來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主對 耶路撒冷 講:「𠊎愛使 所多瑪 㧯 撒馬利亞 並周圍个村莊重新繁榮。𠊎也愛使你復興起來,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「我必使她們被擄的歸回,使 所多瑪 和她的女兒們、 撒瑪利亞 和她的女兒們,並與你一起被擄的都歸回;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於我復挽回伊之背逆、即 所多馬 同其各女之背逆、兼 撒馬利亞 、同其各女時、我亦要挽回爾之背逆、于伊之間、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「我必叫她们被掳的归回,就是叫 所多玛 和她的众女, 撒马利亚 和她的众女,并你们中间被掳的,都要归回,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主對 耶路撒冷 講:「我欲互 所多瑪 及 撒馬利亞 以及𪜶的查某子,對受掠的地倒轉來,嘛欲互你及𪜶做夥倒轉來;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú tùi Iâ-lō͘-sat-léng kóng, “Góa beh hō͘ Só͘-to-má kap Sat-má-lī-a í-ki̍p in ê cha-bó͘-kiáⁿ, tùi siū-lia̍h ê tōe tò-tńg--lâi, mā beh hō͘ lí kap in chòe-hé tò-tńg--lâi;
Chinese Traditional ERV 2006
‘然而,我必将使所多玛及她的女儿们和撒玛利亚及她的女儿们与你一起复兴,