Ezekiel 16:62 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要和你立约,使你知道我是耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我與爾立約、爾則知我乃主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我與你立我的約你便知道我是主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我要堅定與你所立的約(你就知道我是耶和華),
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要坚立我与你所立的约,你就知道我是耶和华,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必與爾立約、爾則知我乃耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我必堅我約、使知我乃 耶和華 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要和你立約,使你知道我是耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要堅立我與你所立的約,你就知道我是耶和華,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我要坚定与你所立的约(你就知道我是耶和华),
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要堅定與你所立的約,你就知道我是耶和華,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要坚定与你所立的约,你就知道我是耶和华,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要重新與你立約,你們就知道我是上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛重新㧯你立約,你就會知𠊎係上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要堅定與你所立的約,你就知道我是耶和華,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又我將與爾立我之約、且爾必將得認知以我乃神主、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我要坚定与你所立的约(你就知道我是耶和华),
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲堅立我及你立的約,你就知我是上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh kian-li̍p góa kap lí li̍p ê iok, lí chiū chai góa sī Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
所以,我将与你们重新立约,你们就会知道我是主。