Ezekiel 16:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我用水清洗你,洗净你身上的血污,给你涂上馨香的油,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我洗爾以水、滌除爾血、沐爾以膏、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時我用水洗你、洗盡你身上的血、又用膏抹你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時我用水洗你,洗淨你身上的血,又用油抹你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我洗爾以水、盡滌爾血、沐爾以膏、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我洗爾以水、去爾污衊、沐爾以膏、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我用水清洗你,洗淨你身上的血污,給你塗上馨香的油,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時我用水洗你,洗淨你身上的血,又用油抹你。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時我用水洗你,洗淨你身上的血,又用油抹你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「後來,我用水洗掉你身上的血跡,又用橄欖油擦你的皮膚。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「後來,𠊎用水洗掉你膚身个血,又用橄欖油膏你个身體。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時我用水洗你,洗淨你身上的血,又用油抹你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時我以水洗爾、並盡洗去爾之血、及以油傅爾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「『我用水給你身軀的血洗清氣,閣用油給你抹。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“‘Góa ēng chúi kā lí seng-khu ê huih sóe chheng-khì, koh ēng iû kā lí boah.
Chinese Traditional ERV 2006
我为你沐浴,洗去血迹,抹上香膏,