Ezekiel 20:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第七年五月十日,有几个 以色列 的长老来求问耶和华,他们坐在我面前。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約雅斤 被擄後 第七年、五月十日、 以色列 長老數人來、求問於主、坐於我前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
第七年五月初十日、有 以色列 長老數人來問主、坐在我面前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
第七年五 月 初十 日 ,有 以色列 的幾個長老來求問耶和華,坐在我面前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
第七年五月十日,有几个以色列的长老来求问耶和华,他们坐在我的面前。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
七年五月十日、有 以色列 長老數人詣我、以諮諏耶和華、坐於我前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約雅斤 被擄之七年、五月十日、 以色列 族長老數人咸集、諮諏 耶和華 、坐於我前、
Chinese Bible CCB (Traditional)
第七年五月十日,有幾個 以色列 的長老來求問耶和華,他們坐在我面前。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
第七年五月十日,有幾個以色列的長老來求問耶和華,他們坐在我的面前。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
第七年五 月 初十 日 ,有 以色列 的几个长老来求问耶和华,坐在我面前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
第七年五月初十,有 以色列 的幾個長老前來求問耶和華,坐在我面前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
第七年五月初十,有 以色列 的几个长老前来求问耶和华,坐在我面前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們流亡的第七年五月初十,有些 以色列 的長老到我面前坐下,向我詢問上主的旨意。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等被人捉去个第七年五月初十,有兜 以色列 个長老來坐到𠊎面前,向𠊎問上主个旨意。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
第七年五月初十,有 以色列 的幾個長老前來求問耶和華,坐在我面前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
適於七年五月初十日、有 以色耳 老宗幾許來為問向神主、且伊坐在我前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
第七年五 月 初十 日 ,有 以色列 的几个长老来求问耶和华,坐在我面前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
第七年五月初十,有幾個 以色列 的長老來坐佇我的面前,欲知上主的旨意。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tē-chhit nî gō͘-ge̍h chhoe-cha̍p, ū kúi ê Í-sek-lia̍t ê tiúⁿ-ló lâi chē tī góa ê bīn-chêng, beh chai Siōng Chú ê chí-ì.
Chinese Traditional ERV 2006
第七年 五月初十日,九个以色列长老来求问主,坐在我的面前。