Ezekiel 20:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
而且,我在旷野起誓要把他们驱散到列国,分散到列邦,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我亦在曠野為之發誓、必散之於異邦、播之於列國、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我在曠野向他們發誓、必要將他們分布在列邦、播散在各國。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我在旷野也曾经向他们举手起誓,要把他们分散在列国,四散在万邦;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且我在野發誓、必散之於列國、分之於異邦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼尚在曠野、不守我法度、藐視我禮儀、犯我安息日、崇敬列祖所拜之偶像、我誓必散之於異邦族類中、
Chinese Bible CCB (Traditional)
而且,我在曠野起誓要把他們驅散到列國,分散到列邦,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我在曠野也曾經向他們舉手起誓,要把他們分散在列國,四散在萬邦;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
并且我在旷野向他们起誓,必将他们分散在列国,四散在列邦;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
並且我在曠野向他們起誓,要把他們驅散到列國,分散在列邦;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
并且我在旷野向他们起誓,要把他们驱散到列国,分散在列邦;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此,我在曠野再一次發誓,要把他們分散到全世界。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,𠊎在曠野又發誓,愛將佢等分散到全世界。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
並且我在曠野向他們起誓,要把他們驅散到列國,分散在列邦;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我于其野間舉我手向之、以示我要散之于各國間、及使之流遊于各邦之間也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
并且我在旷野向他们起誓,必将他们分散在列国,四散在列邦;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我閣佇曠野向𪜶立誓:我欲給𪜶放逐去外邦,四散佇列國,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa koh tī khòng-iá ǹg in li̍p-sè: Góa beh kā in hòng-tio̍k khì gōa-pang, sì-sòaⁿ tī lia̍t-kok,
Chinese Traditional ERV 2006
在旷野里,我举手向他们发誓,我要把他们丢弃在列国之中,分散到各个国家,