Ezekiel 20:24 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为他们不遵行我的典章,弃绝我的律例,亵渎我的安息日,眼睛恋慕他们祖先的偶像。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因彼不遵我之法度、藐視我之律例、犯我之安息日、其目豔羨其列祖之偶像、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為他們不遵行我的律例、藐視我的法度、犯了我的安息日、眼目豔羨他們列祖的偶像。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為他們不遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親的偶像。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为他们没有遵守我的典章,弃绝了我的律例,亵渎了我的安息日,他们的眼目注视着他们祖先的偶像。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
因其不遵我律例、違棄我典章、犯我安息日、注目厥父之偶像、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為他們不遵行我的典章,棄絕我的律例,褻瀆我的安息日,眼睛戀慕他們祖先的偶像。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為他們沒有遵守我的典章,棄絕了我的律例,褻瀆了我的安息日,他們的眼目注視著他們祖先的偶像。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为他们不遵行我的典章,竟厌弃我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他们父亲的偶像。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為他們不遵行我的典章,厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目向著他們祖先的偶像。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为他们不遵行我的典章,厌弃我的律例,干犯我的安息日,眼目向着他们祖先的偶像。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我這樣做是因為他們不遵行我的法律和誡命,玷汙了安息日,拜他們祖先拜過的偶像。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎恁樣做係因為佢等毋遵行𠊎个法律㧯誡命,打垃圾𠊎个安息日,拜佢等祖先拜過个偶像。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為他們不遵行我的典章,厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目向着他們祖先的偶像。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋伊不行我理法、乃輕忽我諸律、又污我各安息日、且伊之眼戀隨伊各父之塐像也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为他们不遵行我的典章,竟厌弃我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他们父亲的偶像。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為𪜶無遵守我的命令,棄拺我的規例,違犯安歇日,敬拜𪜶祖先的偶像。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi in bô chun-siú góa ê bēng-lēng, khì-sak góa ê kui-lē, ûi-hoān An-hioh-ji̍t, kèng-pài in chó͘-sian ê ngó͘-siōng.
Chinese Traditional ERV 2006
因为他们不守我的律法,不遵我的律例,还亵渎我的安息日;他们淫邪的目光离不开他们父辈的偶像。